ГлавнаяСаундтрекиCruel intentions - Comin' up from behind

Перевод песни Cruel intentions - Comin' up from behind

Cruel intentions - Comin' up from behind

Comin' up from behind

Подкрадывается сзади

Oh, She's an eight ball,О, она — три с половиной грамма кокаина1.She's a'rollin faster than a white wall,Она под кайфом чаще2, чем в белой горячке.She's got an avalanche packed in a snowball,В её «снежке»3 спрятана целая лавина.She's losin' all the leeches like a stonewall,Она разрывает все связи, она как каменная стена.She's loaded up,У неё есть много того, что она не может реализовать.
She's the underdog,Она неудачница,Gonna take a mighty swipeСобирающаяся совершить мощное усилие,At the high hog,Чтобы жить припеваючи4,While'a sippin on her tricks in a thick fog,Обманывает своими уловками в густом тумане.
Makin eyes at the girls like bullfrogs,Смотрит на девушек как лягушка-бык,I'm telling you, sir,Говорю вам, сэр.
She's comin up from,Она подкрадывается,comin up from, comin up,Подкрадывается, подкрадываетсяcomin up from behind,Подкрадывается сзади.
Реклама
Yeah, She's comin up from,Да, она подкрадывается,comin up from, comin up,Подкрадывается, подкрадываетсяcomin up from behind,Подкрадывается сзади.
You'd like her hangingТы хотел бы её повесить,Like a sneaker on a live wire, dangling,Как кроссовки, покачивающиесяWhile your Wall Street pockets are janglingНа проводах под напряжением,With the hollow jackpot of your rich kid games,Пока твои карманы, набитые на Уолл-стрит, звенят
Не сорванным кушем в играх между богатенькими детками.It's a longshot,She's got a truth and a tongue for a slingshot,Это рискованная ставка,But she's takin' steady aimУ неё есть правда и язык для пращи,At the bigshot,Но она задалась конкретной целью —It's hard to miss the rolling-poliesСтать «важной шишкой».On the blacktop,Довольно-таки трудно не заметить мокрицуYou better watch your turf,На асфальте,
Приглядывай получше за своей территорией.She's comin up from,
comin up from, comin up,Она подкрадывается,comin up from behind,Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.Yeah,She's comin up from,Да, она подкрадывается,comin up from, comin up,Подкрадывается, подкрадываетсяcomin up from behind,Подкрадывается сзади.
You had her hangingТы хотел бы её повесить,Like a sneaker on a live wire, dangling,Как кроссовки, покачивающиесяWhile your golden-lined pockets were janglingНа проводах под напряжением,With the hollow jackpot of your wicked games,Пока твои карманы, набитые золотом, звенят
Не сорванным кушем в твоих жестоких играх.She caught your sick lie,It was creepin in the shadow of your white smile,Она поймала тебя на лжи о своей болезни,Lurking underneath the cover of your bedroom eyes,И это вкрадывается тенью в твою белоснежную улыбку,Well, you're greasin' up lance for your small-fry,Это притаилось в твоих жаждущих глазах.
Вот ты и смазываешь копьё для мелкой рыбешки.You wanna talk it up, to youWell you're floatin like a royal balloon -- oh,Ты хочешь, чтобы тебя хвалили.Your ego's swollen to the size of the moon, well,Ты плывёшь, как Королевский воздушный шар5, о,I think you found somebody to cut you down to size.Твоё эго раздулось до размеров луны, что ж,Well well,Думаю, тебе следует найти кого-то, кто уменьшит его.
Да, да.Yeah,She's comin up from,Да,comin up from, comin up,Она подкрадывается,comin up from behind,Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.Yeah,She's comin up from,Да,comin up from, comin up,Она подкрадывается,comin up from behind,Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.She's comin up from,comin up from, comin up,Она подкрадывается,comin up from behind,Подкрадывается, подкрадывается
Подкрадывается сзади.Yeah,She's comin up from,Да,comin up from, comin up,Она подкрадывается,comin up from behindПодкрадывается, подкрадываетсяПодкрадывается сзади.6
1) На американском сленге «eight ball» означает 1/8 унции кокаина, равную 3,5 граммам.
2) Словом «роллинг» (rolling) называют человека, который находится под действием экстази, т.к. этот наркотик вызывает перепады в самочувствии.
3) Так из-за белого цвета называют кокаин.
4) «Live high on the hog» — жить с комфортом, иметь деньги. Русский эквивалент: как сыр в масле кататься, жить припеваючи.
5) Эти пассажирские воздушные шары запускают в Турции над Каппадокией.
6) Эта песня была написана специально для фильма «Жестокие игры». Она об одной из главных героинь картины, Кэтрин Мертей, которая была представительницей золотой молодёжи, забавлялась интригами и употребляла наркотики.
Похожее
Cruel intentions - Comin' up from behind