Перевод песни Chicago - Funny honey
Funny honey
Забавный пупсик
Voiceover:Голос за кадром:For her first number, Ms. Roxie Hart would like to sing a song of love and devotion dedicated to her dear husband Amos.Своим первым номером Мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому мужу Эймосу.
Roxie:Рокси:Sometimes I’m right,Иногда я права,Sometimes I’m wrong,Иногда я неправа,But he doesn’t care,Но ему все равно,He’ll string alongОн – преданный,He loves me soОн меня так любит,Like funny honey of mine.Мой забавный милок.
Sometimes I’m down,Иногда я хандрю,Sometimes I’m up,Иногда я весела,But he follows roundНо он ходит вокруг,Like some droopy-eyed pupКак щенок с преданным взглядомHe loves me soОн меня так любит,Like funny honey of mineМой смешной пупсик.
He ain’t no chicОн не блещет шиком,That’s no great physiqueИ телосложением не блещет,And Lord knows, he ain’t got the smartsИ Бог знает, умом он обделен.
But look at that soul.Но взглянув в его душу,I tell you, that wholeЯ вам расскажу, что онаIs a whole lot greater thanЗначит гораздо больше,Some of his partsЧем другие его части.
And if you know him like meИ если бы вы его узнали, как я,I know you’d agreeВы бы согласились.
What if the worldЧто если мирSlandered my name,Порочит мое имя,Why, he’ll be right thereОн будет рядом,Taking the blameЧтобы взять вину на себя.
He loves me soОн так меня любит,
And it all suits me fineИ меня это вполне устраивает,The funny, sunny, honeyЗабавный, солнечный, сладенькийHubby of mineМой муженек.
Amos:Эймос:Supposing, just supposing that he didn’t violated at her or something...Допустим, просто предположим он ее изнасиловал бы или еще что-то…you know what I mean?Вы понимаете, что я имею в виду?Violated?Изнасиловал?
Policeman:Полицейский:I know what you mean...Я понимаю, что Вы имеете в виду…
Amos:Эймос:...or something. Think how terrible that would have been. It’s a good think I got home from work on time, I’m telling you that!Или еще что. Подумать только, как это было бы ужасно. Это хорошо, что я вернулся домой с работы в это время, я говорю Вам!
Roxie:Рокси:He loves me soОн меня так любит…
Amos:Эймос:I say I’m tellin’ ya that!Я Вам это говорю!
Roxie:Рокси:That funny honey of mineМой забавный пупсик…
Policeman:Полицейский:The name of deceased... Fred CaselyИмя покойного – Фред Кейсли…
Amos:Эймос:Fred Casely? How could he be a burglar?Фред Кейсли? Как он мог быть грабителем? Моя жена знает его. Он продал нам нашу мебель…My wife knows him! He sold us our furniture…Он дал нам 10% скидки…He gave us 10% off…
Рокси:Roxie:Видит бог, умом он не блещет…Lord knows he ain’t got the smarts
Эймос:Amos:Она говорила, это был грабитель!She told me he was a burglar!
Полисмен:Policeman:Хотите сказать, он был мертв, когда вы вернулись домой?You mean he was dead when you got home?
Эймос:Amos:Она накрывала его простыней и рассказала мне сказку про белого бычка о грабителе. И что теперь я обязан сказать, что это я его убил, потому что меня оправдают. «Помоги мне, Эймос» — сказала она. «Это момент, черт подери, когда ты мне нужен».She had him covered in a sheet and she’s telling me some cock and bull story about this burglar. Andnow I oughtta say I did it coz I was sure to get off. Help me Amos, she said. Coz it’s my God damned hour of needРокси:
Теперь он раскрыл свой рот,Roxie:И не могу остановить этого болвана.Now, he shot off his trapI can’t stand that sapЭймос:
И я ей поверил!Amos:Этой дешевой маленькой шлюхе!And I believed her!То есть она мне изменяла, а?That cheap little tramp.Ну, тогда она может просто вертеть, всем, что у меня есть.So, she was two-timing me, huh?Ребята, я пропадаю в гараже,Well, then, she can just swing for all I care.Вкалываю, как папа Карло, по четырнадцать часов в день, а она, черт, только жует конфеты и поет джаз.Boy, I’m down at the garage,В этот раз она зашла слишком далеко,Working my butt off fourteen hours a day and she’s up munсhin’ on god-damn bon bons and jazzing.Мелкая лгунья.This time she pushed me too far.Парни, ну и олухом я был!That little chiseler.Boy, what I sap I was!Рокси:
Посмотрите на него,Roxie:Он отрекается от меня,Look at him goМозгов не много,Rattin’ on meИ что он за дурак!With least one more brainWhat a half-wit he’d beЕсли они меня вздернут на виселице,
Тогда я знаю, ктоIf they string me upВ этом виноват –Well I’ll know whoЭто подлый, убогий,Want to twineТупой мой муженек.That scummy, crummyDummy hubby of mine!
Roxie:Рокси:Sometimes I’m right,Иногда я права,Sometimes I’m wrong,Иногда я неправа,But he doesn’t care,Но ему все равно,He’ll string alongОн – преданный,He loves me soОн меня так любит,Like funny honey of mine.Мой забавный милок.
Sometimes I’m down,Иногда я хандрю,Sometimes I’m up,Иногда я весела,But he follows roundНо он ходит вокруг,Like some droopy-eyed pupКак щенок с преданным взглядомHe loves me soОн меня так любит,Like funny honey of mineМой смешной пупсик.
Реклама
But look at that soul.Но взглянув в его душу,I tell you, that wholeЯ вам расскажу, что онаIs a whole lot greater thanЗначит гораздо больше,Some of his partsЧем другие его части.
And if you know him like meИ если бы вы его узнали, как я,I know you’d agreeВы бы согласились.
What if the worldЧто если мирSlandered my name,Порочит мое имя,Why, he’ll be right thereОн будет рядом,Taking the blameЧтобы взять вину на себя.
He loves me soОн так меня любит,
Amos:Эймос:Supposing, just supposing that he didn’t violated at her or something...Допустим, просто предположим он ее изнасиловал бы или еще что-то…you know what I mean?Вы понимаете, что я имею в виду?Violated?Изнасиловал?
Policeman:Полицейский:I know what you mean...Я понимаю, что Вы имеете в виду…
Amos:Эймос:...or something. Think how terrible that would have been. It’s a good think I got home from work on time, I’m telling you that!Или еще что. Подумать только, как это было бы ужасно. Это хорошо, что я вернулся домой с работы в это время, я говорю Вам!
Roxie:Рокси:He loves me soОн меня так любит…
Amos:Эймос:I say I’m tellin’ ya that!Я Вам это говорю!
Roxie:Рокси:That funny honey of mineМой забавный пупсик…
Policeman:Полицейский:The name of deceased... Fred CaselyИмя покойного – Фред Кейсли…
Amos:Эймос:Fred Casely? How could he be a burglar?Фред Кейсли? Как он мог быть грабителем? Моя жена знает его. Он продал нам нашу мебель…My wife knows him! He sold us our furniture…Он дал нам 10% скидки…He gave us 10% off…
Рокси:Roxie:Видит бог, умом он не блещет…Lord knows he ain’t got the smarts
Эймос:Amos:Она говорила, это был грабитель!She told me he was a burglar!
Полисмен:Policeman:Хотите сказать, он был мертв, когда вы вернулись домой?You mean he was dead when you got home?
Эймос:Amos:Она накрывала его простыней и рассказала мне сказку про белого бычка о грабителе. И что теперь я обязан сказать, что это я его убил, потому что меня оправдают. «Помоги мне, Эймос» — сказала она. «Это момент, черт подери, когда ты мне нужен».She had him covered in a sheet and she’s telling me some cock and bull story about this burglar. Andnow I oughtta say I did it coz I was sure to get off. Help me Amos, she said. Coz it’s my God damned hour of needРокси:
Теперь он раскрыл свой рот,Roxie:И не могу остановить этого болвана.Now, he shot off his trapI can’t stand that sapЭймос:
И я ей поверил!Amos:Этой дешевой маленькой шлюхе!And I believed her!То есть она мне изменяла, а?That cheap little tramp.Ну, тогда она может просто вертеть, всем, что у меня есть.So, she was two-timing me, huh?Ребята, я пропадаю в гараже,Well, then, she can just swing for all I care.Вкалываю, как папа Карло, по четырнадцать часов в день, а она, черт, только жует конфеты и поет джаз.Boy, I’m down at the garage,В этот раз она зашла слишком далеко,Working my butt off fourteen hours a day and she’s up munсhin’ on god-damn bon bons and jazzing.Мелкая лгунья.This time she pushed me too far.Парни, ну и олухом я был!That little chiseler.Boy, what I sap I was!Рокси:
Посмотрите на него,Roxie:Он отрекается от меня,Look at him goМозгов не много,Rattin’ on meИ что он за дурак!With least one more brainWhat a half-wit he’d beЕсли они меня вздернут на виселице,
Тогда я знаю, ктоIf they string me upВ этом виноват –Well I’ll know whoЭто подлый, убогий,Want to twineТупой мой муженек.That scummy, crummyDummy hubby of mine!
Похожее
-
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky -
Sonne Hagal
Over the stone -
Sonny Boy Williamson II
Lonesome cabin -
Sonny Boy Williamson II
Nine below zero -
Sonny with a chance
Kiss me -
Sonny with a chance
Come down with love -
Sonny J
Handsfree (If you hold my hand) -
Sonny with a chance
So far so great
Amos — John C.Reilly,
Policeman — Colm Feore