Перевод песни Cats - Mungojerrie and Rumpelteazer
Mungojerrie and Rumpelteazer
Пройдоха и Оборванец
Mungojerrie and Rumpelteazer wereПройдоха и Оборванец –a very notorious couple of cats.Очень известная парочкаAs knockabout clown, quick-change comedians,Неуклюжих клоунов, комедиантов,tight-rope walkers and acrobatsКанатоходцев и акробатов.They had extensive reputation.У них скандальная репутация,They made their home in Victoria Grove -Их дом – Виктория Гров1,That was merely their centre of operation,Хотя лучше назвать это их штаб-квартирой,for they were incurably given to rove.Ведь они любят бродяжничать.They were very well know in Cornwall Gardens,Их хорошо знают в садах Корнуолла2,in Launceston Place and in Kensington Square —В Launceston Place3 и сквере Кеннингстона4.They had really a little more reputationНи для кого не секрет,than a couple of cats can very well bear.Что они – Коты, умеющие хорошо жить.
If the area window was found ajarЕсли приоткрыто окошко,And the basement looked like a field of war,А подвал похож на поле битвы,If a tile or two came loose on the roof,На крыше недостаёт черепицыWhich presently ceased to be waterproof,(Хотя говорили что это очень прочная крыша),If the drawers were pulled out from the bedroom chests,Если ящики вытащены из шкафа,And you couldn't find one of your winter vests,И вы не можете отыскать свой свитер…Or after supper one of the girlsИли вдруг вечером девушкаSuddenly missed herВнезапно обнаружит пропажуWoolworth pearls:Своего искусственного жемчуга 5…Then the family would say:Вся семья хором скажет:"It's that horrible cat!«Этот ужасный кот!It was Mungojerrie — or Rumpelteazer!" —Это Пройдоха! И Оборванец!» —And most of the time they left it at that.Но обычно на этом всё и заканчивается.
Mungojerrie and Rumpelteazer hadПройдоха и Оборванец одареныa very unusual gift of the gab.Необычайным талантом красноречия.They were highly efficient cat-burglars as well,Это также взломщики-профессионалы,and remarkably smart at smash-and-grab.Мастера ограблений с погромами.They made their home in Victoria Grove.Их штаб-квартира – Виктория Гров.They had no regular occupation.Но у них нет определённого места жительстваThey were plausible fellows, and liked to engageОни отличные притворщики и могутa friendly policeman in conversation.Запросто заболтать полицейского.When the family assembled for Sunday dinner,Вот семья собралась на воскресный ужин,
With their minds made up that they wouldn't get thinnerОжидая прекрасно приготовленныхOn Argentine joint, potatoes and greens,Мяса по-аргентински, картошки и зелени,And the cook would appear from behind the scenesНо появляется повар,And say in a voice that was broken with sorrow:Произнося дрожащим от горя голосом:"I'm afraid you must wait and have dinner tomorrow!"Боюсь, с обедом придётся подождать до завтра!For the joint has gone from the oven-like that!"Мясо исчезло прямо из печки!"Then the family would say:Вся семья хором скажет:"It's that horrible cat!«Этот ужасный кот!It was Mungojerrie — or Rumpelteazer!" —Это Пройдоха! И Оборванец!» —And most of the time they left it at that.Но обычно на этом всё и заканчивается.
Mungojerrie and Rumpelteazer hadПройдоха и Оборванецa wonderful way of working together.Здорово сработались.And some of the time you would say it was luck,Можно приписывать это удачливости,and some of the time you would say it was weather.Или даже погодным условиям...They would go through the house like a hurricane,По дому проносятся как ураган,and no sober person could take his oathИ никто не разгадает:Was it Mungojerrie — or Rumpelteazer?Был ли это Пройдоха? Или Оборванец?or could you have sworn that it mightn't be both?А разве можно поклястся, что не оба?And when you heard a dining-room smashИ когда слышится звон разбиваемой посуды,Or up from the pantry there came a loud crashИли из кладовки доносится грохот,Or down from the library came a loud pingИли из библиотеки раздаётся громкое «дзынь»From a vase which was commonly said to be Ming —Вазы предположительно эпохи Минь 6…Then the family would say: "Now which was which cat?Вся семья хором скажет:«Ну и кто из них на сей раз?It was Mungojerrie! AND Rumpelteazer!" —Это Пройдоха! И Оборванец!» —And there's nothing at all to be done about that.Но ничего с этим поделать нельзя.
If the area window was found ajarЕсли приоткрыто окошко,And the basement looked like a field of war,А подвал похож на поле битвы,If a tile or two came loose on the roof,На крыше недостаёт черепицыWhich presently ceased to be waterproof,(Хотя говорили что это очень прочная крыша),If the drawers were pulled out from the bedroom chests,Если ящики вытащены из шкафа,
Реклама
Mungojerrie and Rumpelteazer hadПройдоха и Оборванец одареныa very unusual gift of the gab.Необычайным талантом красноречия.They were highly efficient cat-burglars as well,Это также взломщики-профессионалы,and remarkably smart at smash-and-grab.Мастера ограблений с погромами.They made their home in Victoria Grove.Их штаб-квартира – Виктория Гров.They had no regular occupation.Но у них нет определённого места жительстваThey were plausible fellows, and liked to engageОни отличные притворщики и могутa friendly policeman in conversation.Запросто заболтать полицейского.When the family assembled for Sunday dinner,Вот семья собралась на воскресный ужин,
Mungojerrie and Rumpelteazer hadПройдоха и Оборванецa wonderful way of working together.Здорово сработались.And some of the time you would say it was luck,Можно приписывать это удачливости,and some of the time you would say it was weather.Или даже погодным условиям...They would go through the house like a hurricane,По дому проносятся как ураган,and no sober person could take his oathИ никто не разгадает:Was it Mungojerrie — or Rumpelteazer?Был ли это Пройдоха? Или Оборванец?or could you have sworn that it mightn't be both?А разве можно поклястся, что не оба?And when you heard a dining-room smashИ когда слышится звон разбиваемой посуды,Or up from the pantry there came a loud crashИли из кладовки доносится грохот,Or down from the library came a loud pingИли из библиотеки раздаётся громкое «дзынь»From a vase which was commonly said to be Ming —Вазы предположительно эпохи Минь 6…Then the family would say: "Now which was which cat?Вся семья хором скажет:«Ну и кто из них на сей раз?It was Mungojerrie! AND Rumpelteazer!" —Это Пройдоха! И Оборванец!» —And there's nothing at all to be done about that.Но ничего с этим поделать нельзя.
Похожее
-
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky -
Sonne Hagal
Over the stone -
Sonny Boy Williamson II
Lonesome cabin -
Sonny Boy Williamson II
Nine below zero -
Sonny with a chance
Kiss me -
Sonny with a chance
Come down with love -
Sonny J
Handsfree (If you hold my hand) -
Sonny with a chance
So far so great
2) Известные своими ландшафтами красивые сады
3) Ресторан высокого класса
4) Самый старый сквер Лондона
5) Купленного в сети дешевых универмагов самообслуживания "Пятнадцать центов" ("five and dime"), основанной американцем Фрэнком Вулвортом (Woolworth) в начале ХХ века
6) Данная китайская династия правила с 1368 по 1644 годы