Перевод песни Carmen - Au secours! Au secours!
Au secours! Au secours!
На помощь! На помощь!
CIGARIÈRESРАБОТНИЦЫ– Au secours! Au secours!– На помощь! На помощь!– Au secours! Au secours!– На помощь! На помощь!
ZUNIGAСУНЬИГАEh bien, eh bien, qu'est-ce qui se passe?Ну, ну, что там происходит?
CIGARIÈRESРАБОТНИЦЫ– Au secours! au secours! n'entendez-vous pas?– На помощь! На помощь! Разве вы не слышите?– Au secours! au secours! messieurs les soldats!– На помощь! На помощь, господа солдаты!– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– C'est elle! Si fait, si fait, c'est elle!– Это она! Да, да, это она!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!– Ne les écoutez pas!– Не слушайте их!– Ne les écoutez pas!– Не слушайте их!– Monsieur, écoutez-nous!– Господин, послушайте нас!– Écoutez-nous! écoutez-nous!– Слушайте нас! Слушайте нас!– Écoutez-nous! écoutez-nous!– Слушайте нас! Слушайте нас!– Écoutez-nous, monsieur!– Слушайте нас, господин!
– La Manuelita disait– Мануэлита сказала,Et répétait à voix haute,А потом громко повторила,Qu'elle achèterait sans fauteЧто она непременно купит осла,Un âne qui lui plaisait.Который ей нравится.
– Alors la Carmencita,– Тогда Карменсита,Railleuse à son ordinaire,Как обычно злая на язык,Dit: Un âne, pour quoi faire?Сказала: «Осла, зачем?Un balai te suffira.С тебя довольно будет и метлы»
– Manuelita riposta– Мануэлита в живо ответилаEt dit à sa camarade:Своей товарке:Pour certaine promenade,«Для некой прогулкиMon âne te servira!Мой осел как раз тебе пригодится!1
– Et ce jour-là tu pourras– И уж тогда ты сможешьÀ bon droit faire la fière!Распускать хвост сколько хочешь!Deux laquais suivront derrière,Два лакея будут идти за тобойT'émouchant à tour de bras.И отгонять от тебя мух.
– Là-dessus, toutes les deux– А потом эти двеSe sont prises aux cheveux,Вцепились друг другу в волосы,Toutes les deux, toutes les deuxОбе, они обе принялисьSe sont prises aux cheveux!Таскать друг дружку за волосы!
ZUNIGAСУНЬИГАAu diable tout ce bavardage!К черту всю эту болтовню!Au diable tout ce bavardage!К черту всю эту болтовню!Prenez, José, deux hommes avec vousХосе, возьмите двух человек с собойEt voyez là dedans qui cause ce tapage!И посмотрите, кто виновник этой кутерьмы!
CIGARIÈRESРАБОТНИЦЫ– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– Si fait, si fait; c'est elle!– Да, да, это она!– Pas du tout!– Ничуть нет!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!
ZUNIGAСУНЬИГАHolà! Éloignez-moi toutes ces femmes-là!Хватит! Пусть все женщины отойдут от меня!
CIGARIÈRES ET SOLDATSРАБОТНИЦЫ И СОЛДАТЫ– Monsieur! – Tout doux!– Господин! – Успокойтесь!– Monsieur! – Éloignez-vous!– Господин! – Не напирайте!– Monsieur! – Et taisez-vous!– Господин! – И замолчите!– Monsieur! Ne les écoutez-pas!– Господин! Не слушайте их!– Tout doux! Éloignez-vous!– Успокойтесь! Разойдитесь!– Monsieur, écoutez-nous!– Господин, послушайте нас!– Éloignez-vous!– Разойдитесь!– Écoutez-nous! – Éloignez-vous!– Послушайте нас! – Разойдитесь!– Écoutez-nous! – Éloignez-vous!– Послушайте нас! – Разойдитесь!– Écoutez-nous! – Éloignez-vous!– Послушайте нас! – Разойдитесь!– Écoutez-nous!– Послушайте нас!– Écoutez-nous, monsieur!– Послушайте нас, господин!– Éloignez-vous et taisez-vous!– Разойдитесь и замолчите!– Écoutez-nous, monsieur!– Послушайте нас, господин!– Monsieur, écoutez-nous!– Господин, послушайте нас!– Tout doux, éloignez-vous!– Успокойтесь! Разойдитесь!
ZunigaСУНЬИГАHolà! soldats!Довольно! Солдаты!
CIGARIÈRES ET SOLDATSРАБОТНИЦЫ И СОЛДАТЫ– C'est la Carmencita qui porta les premiers coups!– Карменсита начала первой!– C'est la Manuelita qui porta les premiers coups!– Мануэлита начала первой!– La Carmencita!– Карменсита!– La Manuelita!– Мануэлита!– La Carmencita!– Карменсита!– La Manuelita!– Мануэлита!– Si! Non! Si! Non!– Да! Нет! Да! Нет!– Si! Non! Si!– Да! Нет! Да!– Si! Si! Si!– Да! Да! Да!– Non! Non! Non!– Нет! Нет! Нет!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!– Tout doux! Tout doux! Éloignez-vous!– Успокойтесь! Успокойтесь! Разойдитесь!– Éloignez-vous et taisez-vous!– Разойдитесь и замолчите!– C'est la Carmencita!– Это Карменсита!– C'est la Manuelita!– Это Мануэлита!– Éloignez-vous!– Разойдитесь!– C'est la Carmencita!– Это Карменсита!– C'est la Manuelita– Это Мануэлита!– Éloignez-vous et taisez-vous, taisez-vous!– Разойдитесь и замолчите, замолчите!– Éloignez-vous!– Разойдитесь!– C'est la Carmencita! Carmencita!– Это Карменсита! Карменсита!– Manuelita! Manuelita!– Мануэлита! Мануэлита!
ZUNIGAСУНЬИГАEh bien, eh bien, qu'est-ce qui se passe?Ну, ну, что там происходит?
CIGARIÈRESРАБОТНИЦЫ– Au secours! au secours! n'entendez-vous pas?– На помощь! На помощь! Разве вы не слышите?– Au secours! au secours! messieurs les soldats!– На помощь! На помощь, господа солдаты!– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– C'est elle! Si fait, si fait, c'est elle!– Это она! Да, да, это она!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!– Ne les écoutez pas!– Не слушайте их!– Ne les écoutez pas!– Не слушайте их!– Monsieur, écoutez-nous!– Господин, послушайте нас!– Écoutez-nous! écoutez-nous!– Слушайте нас! Слушайте нас!– Écoutez-nous! écoutez-nous!– Слушайте нас! Слушайте нас!– Écoutez-nous, monsieur!– Слушайте нас, господин!
– La Manuelita disait– Мануэлита сказала,Et répétait à voix haute,А потом громко повторила,Qu'elle achèterait sans fauteЧто она непременно купит осла,Un âne qui lui plaisait.Который ей нравится.
– Alors la Carmencita,– Тогда Карменсита,Railleuse à son ordinaire,Как обычно злая на язык,Dit: Un âne, pour quoi faire?Сказала: «Осла, зачем?Un balai te suffira.С тебя довольно будет и метлы»
– Manuelita riposta– Мануэлита в живо ответилаEt dit à sa camarade:Своей товарке:Pour certaine promenade,«Для некой прогулкиMon âne te servira!Мой осел как раз тебе пригодится!1
– Et ce jour-là tu pourras– И уж тогда ты сможешьÀ bon droit faire la fière!Распускать хвост сколько хочешь!Deux laquais suivront derrière,Два лакея будут идти за тобойT'émouchant à tour de bras.И отгонять от тебя мух.
– Là-dessus, toutes les deux– А потом эти двеSe sont prises aux cheveux,Вцепились друг другу в волосы,Toutes les deux, toutes les deuxОбе, они обе принялисьSe sont prises aux cheveux!Таскать друг дружку за волосы!
ZUNIGAСУНЬИГАAu diable tout ce bavardage!К черту всю эту болтовню!Au diable tout ce bavardage!К черту всю эту болтовню!Prenez, José, deux hommes avec vousХосе, возьмите двух человек с собойEt voyez là dedans qui cause ce tapage!И посмотрите, кто виновник этой кутерьмы!
CIGARIÈRESРАБОТНИЦЫ– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– C'est la Carmencita!– Это все Карменсита!– Non, non, ce n'est pas elle!– Нет, это не она!– Si fait, si fait; c'est elle!– Да, да, это она!– Pas du tout!– Ничуть нет!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!
ZUNIGAСУНЬИГАHolà! Éloignez-moi toutes ces femmes-là!Хватит! Пусть все женщины отойдут от меня!
CIGARIÈRES ET SOLDATSРАБОТНИЦЫ И СОЛДАТЫ– Monsieur! – Tout doux!– Господин! – Успокойтесь!– Monsieur! – Éloignez-vous!– Господин! – Не напирайте!– Monsieur! – Et taisez-vous!– Господин! – И замолчите!– Monsieur! Ne les écoutez-pas!– Господин! Не слушайте их!– Tout doux! Éloignez-vous!– Успокойтесь! Разойдитесь!– Monsieur, écoutez-nous!– Господин, послушайте нас!– Éloignez-vous!– Разойдитесь!– Écoutez-nous! – Éloignez-vous!– Послушайте нас! – Разойдитесь!– Écoutez-nous! – Éloignez-vous!– Послушайте нас! – Разойдитесь!– Écoutez-nous! – Éloignez-vous!– Послушайте нас! – Разойдитесь!– Écoutez-nous!– Послушайте нас!– Écoutez-nous, monsieur!– Послушайте нас, господин!– Éloignez-vous et taisez-vous!– Разойдитесь и замолчите!– Écoutez-nous, monsieur!– Послушайте нас, господин!– Monsieur, écoutez-nous!– Господин, послушайте нас!– Tout doux, éloignez-vous!– Успокойтесь! Разойдитесь!
ZunigaСУНЬИГАHolà! soldats!Довольно! Солдаты!
CIGARIÈRES ET SOLDATSРАБОТНИЦЫ И СОЛДАТЫ– C'est la Carmencita qui porta les premiers coups!– Карменсита начала первой!– C'est la Manuelita qui porta les premiers coups!– Мануэлита начала первой!– La Carmencita!– Карменсита!– La Manuelita!– Мануэлита!– La Carmencita!– Карменсита!– La Manuelita!– Мануэлита!– Si! Non! Si! Non!– Да! Нет! Да! Нет!– Si! Non! Si!– Да! Нет! Да!– Si! Si! Si!– Да! Да! Да!– Non! Non! Non!– Нет! Нет! Нет!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!– Elle a porté les premiers coups!– Она начала первой!– Tout doux! Tout doux! Éloignez-vous!– Успокойтесь! Успокойтесь! Разойдитесь!– Éloignez-vous et taisez-vous!– Разойдитесь и замолчите!– C'est la Carmencita!– Это Карменсита!– C'est la Manuelita!– Это Мануэлита!– Éloignez-vous!– Разойдитесь!– C'est la Carmencita!– Это Карменсита!– C'est la Manuelita– Это Мануэлита!– Éloignez-vous et taisez-vous, taisez-vous!– Разойдитесь и замолчите, замолчите!– Éloignez-vous!– Разойдитесь!– C'est la Carmencita! Carmencita!– Это Карменсита! Карменсита!– Manuelita! Manuelita!– Мануэлита! Мануэлита!
1) В старой Испании существовало следующее наказание для женщин легкого поведения и подозреваемых в колдовстве: их сажали на осла и возили по городу; впереди шел коррехидор, а сзади – стражники, бичевавшие наказуемую кнутом (примечание к новелле «Кармен» Проспера Мериме)
Похожее
-
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky -
Sonne Hagal
Over the stone -
Sonny Boy Williamson II
Lonesome cabin -
Sonny Boy Williamson II
Nine below zero -
Sonny with a chance
Kiss me -
Sonny with a chance
Come down with love -
Sonny J
Handsfree (If you hold my hand) -
Sonny with a chance
So far so great