Перевод песни Avenida Brasil - Meu lugar

Meu lugar
Мой родной уголок
O meu lugar,Мой родной уголок,É caminho de Ogum e Iansã,где поклоняются Огуну и Янсе 1,Lá tem samba até de manhã,где танцуют самбу даже по утрамUma ginga em cada andar.и покачивают бёдрами при ходьбе.O meu lugar,Мой родной уголокÉ cercado de luta e suor,наполнен борьбой и потом,Esperança num mundo melhor,надеждой на лучший мир,E cerveja pra comemorar.и пивом по праздникам.
O meu lugar,В моём родном уголкеTem seus mitos e seres de luz,свои мифы и свои создания света,É bem perto de Oswaldo Cruz,он находится рядом с Освальдо Круз,Cascadura, Vaz Lobo, Irajá.Кашкадура, Ваз Лобо, Иража 2.
O meu lugar,Мой родной уголок –É sorriso é paz e prazer,это улыбка, спокойствие и радость,O seu nome é doce dizer,его имя звучит сладко –Madureira, lá, laiá.Мадурейра 3, ла-лайа,Madureira, lá, laiá.Мадурейра, ла-лайа.
Ah, que lugar,О, что за место!A saudade me faz relembrar,Ностальгия пробуждает воспоминанияOs amores que eu tive por lá,о любви, что я там пережил,É difícil esquecer.это трудно забыть.
Doce lugar,Милое место,Que é eterno no meu coração,что находится вечно в моём сердце,E aos poetas traz inspiração,и вдохновляет поэтовPra cantar e escrever.на песни и стихи.
Ah, meu lugar,О, мой родной уголок!Quem não viu a Tia Eulália dançar,Кто не видел танца тёти Эулалии,Vó Maria o terreiro benzer,благословения бабушки Марии на террасе,E ainda tem jongo ao luz do luar.а также жонго 4 в лунном свете!
Ah, que lugar,О, что за место!Tem mil coisas pra gente dizer,О нём можно рассказывать бесконечноO difícil é saber terminar,и невозможно остановиться,Madureira, lá, laiá.Мадурейра, ла-лайа,Madureira, lá, laiá.Мадурейра, ла-лайа.
Em cada esquina um pagode um bar,На каждом углу развлечения, бары,Em Madureira.в Мадурейра.Império e Portela também são de lá,Империя и Портела 5 находятся там,Em Madureira.в Мадурейра.
E no Mercadão você pode comprar,А на рынке вы сможете всё купить,Por uma pechincha você vai levar,по выгодной цене вы приобретётеUm dengo, um sonho pra quem quer sonhar,кокетство, мечту для желающего помечтать,Em Madureira.в Мадурейра.
E quem se habilita até pode chegar,А кто ловок, может прийтиTem jogo de ronda, caipira e bilhar,сыграть в карты, в кости и в бильярд,Buraco sueca pro tempo passar,чтобы провести времяEm Madureira.в Мадурейра.
E uma fezinha até posso fazer,И я могу даже сделать ставкуNo grupo dezena, centena e milhar,на «группу», «десятку», «сотню» и «тысячу» 6,Pelos setes lados eu vou te cercar,я выберу числа, что обеспечат мне выигрышEm Madureira.в Мадурейра.
Исполняет Arlindo Cruz
Песня на португальском языке
1) Огун и Янса – божества кандомблé – афро-бразильской религии, в основе которой лежит поклонение духам Оришá, связанным со стихиями, различными родами человеческой деятельности и духовными аспектами бытия.
2) Освальдо Круз, Кашкадура, Ваз Лобо, Иражá – районы Северной Зоны Рио-де-Жанейро
3) Мадурейра — район Северной Зоны Рио-де-Жанейро, относящийся к так называемому «пригороду» и известный своим рынком (Mercadão Madureira) и коммерцией. Один из «центральных» районов пригорода Рио, район также знаменит тем, что здесь на каждом углу играет самба, и многие известные самбисты отсюда. Сюда приезжают жители других районов Северной зоны за покупками, так как здесь можно купить абсолютно всё по дешёвым ценам.
4) Жонго – народный танец, предшественник самбы, исполняемый под звуки барабанов.
5) Империя и Портела – известные школы самбы Рио-де-Жанейро.
6) «Jogo do Bicho» – Игра в животных – подпольная лотерея, в которой ежедневно принимают участие миллионы жителей Рио-де-Жанейро.
История этой лотереи началась в 1892 году в зоопарке барона Драммонда. Количество посетителей уменьшалось, и хозяину пришла в голову мысль организовать лотерею. На каждом входном билете появилось изображение какого-то животного, и на выигрышный выпадал денежный приз.
Таким было скромное начало игры, превратившейся в целую индустрию, контролируемую криминальными баронами, известными как бишейрус. Более чем на трех тысячах перекрестков по всему Рио-де-Жанейро шаткие понтус (лотерейные киоски) манят к себе людей, рассчитывающих выиграть, поставив на «лошадей» или «павлинов».
В португальской азбуке букве «a» соответствует слово avestrus (страус), букве «b» – burro (осел) и так далее. Каждое животное имеет своё число («группу») и ему соответствует также четыре «десятки» (всего от 01 до 00), «сотни» и «тысячи». Ставки делаются на комбинации между животными, их «группами» и «десятками», или «тысячами», относящимся к ним.