ГлавнаяСаундтреки13 Reasons Why - Into the black

Перевод песни 13 Reasons Why - Into the black

13 Reasons Why - Into the black

Into the black

В черное

My, myКакой сюрприз!Hey, heyПривет, приветRock and RollРок-н-роллIs here to stayОстанется здесь.It's better to burn outЛучше сгореть дотла,Than to fade awayЧем померкнуть.
My, myКакой сюрприз!Hey, heyПривет, приветOut of the blueИз синегоInto the blackВ черное1They give you thisОни дают тебе это,But you pay for thatНо ты заплатил за другое.Once you're goneОднажды уйдя,You can never come backТы не сможешь вернуться никогда,When you'reЕсли выйдешьOut of the blueИз синегоInto the blackВ черное.
The King is goneКороль ушел2,But he's not forgottenНо он не забыт.This is the story of Johnny RottenЭта история о Гнилом Джонни3.It's better to burn out than it is to rustЛучше сгореть дотла, чем заржаветь.The King is gone but he's not forgottenКороль ушел, но он не забыт.
Hey, heyПривет, приветMy, myКакой сюрприз.Rock and RollРок-н-роллCan never dieНикогда не умрет.There's more to the pictureИ в картине есть нечто большее,Than meets the eyeЧем кажется на первый взгляд.Hey, heyПривет, приветMy, myКакой сюрприз.
1) Out of the blue into the black — выйти из синего в черное: 1) из одной беды в беду похлеще; 2) из романтики к прибыльному делу (автор оригинальной песни, Neil Young, размышляет о становлении рок-музыки)
2) «King Is Gone (So Are You)» — отсылка к Элвису, название песни, записанной в 1989 г. by George Jones
3) Johnny Rotten (Гнилой Джонни) — прозвище фронтмена Sex Pistols
Похожее
13 Reasons Why - Into the black