ГлавнаяСаундтрекиStacey Kent - La rua Madureira

Перевод песни Stacey Kent - La rua Madureira

Stacey Kent - La rua Madureira

La rua Madureira

Улица Мадурейра

Non, je n'oublierai jamais la baie de RioНет, мне никогда не забыть залив Рио,La couleur du ciel le long du CorcovadoЦвет небосвода над очертаниями Корковадо, 1La Rua Madureira, la rue que tu habitaisУлицу Мадурейра, улицу, на которой ты прежде жил,Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais alléМне не забыть, хоть там я никогда и не бывала.
Non, je n'oublierai jamais ce jour de juilletНет, мне никогда не забыть тот июльский день,Où je t'ai connue, où nous avons dû nous séparerКогда я познакомилась с тобой, когда нам пришлось расстаться.Pour si peu de temps, et nous avons marché sous la pluieВстреча была коротка и мы гуляли под дождем,Je parlais d'amour, et toi tu parlais de ton paysЯ говорила про любовь, а ты – о своей стране.
Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corpsНет, мне не забыть обаяние твоего тела.Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroportВ такси, которое везло нас в аэропорт,Tu t'es retourné pour me sourire avant de monterТы обернулся, чтобы улыбнуться мне перед тем, как поднятьсяDans une Caravelle qui n'est jamais arrivéeНа борт Каравеллы2, которая так никуда и не прибыла…
Non, je n'oublierai jamais le jour où j'ai luНет, мне никогда не забыть день, когда я прочлаTon nom mal écrit parmi tant d'autresТвое, написанное с ошибкой имя, в числе многих других, неизвестных имен,noms inconnusНа первой странице бразильской газеты.
Реклама
Sur la première page d'un journal brésilienЯ пыталась прочесть, и не смогла понять там ни слова.J'essayais de lire et je n'y comprenais rien
Нет, мне не забыть обаяние твоего тела.Non, je n'oublierai pas la douceur de ton corpsВ такси, которое отвозило нас в аэропорт,Dans le taxi qui nous conduisait à l'aéroportТы обернулся, чтобы улыбнуться мне перед тем, как поднятьсяTu t'es retournée pour me sourire avant de monterНа борт Каравеллы, которая так никуда и не прибыла…Dans une Caravelle qui n'est jamais arrivée
Нет, мне никогда не забыть залив Рио,Non, je n'oublierai jamais la baie de RioЦвет небосвода над очертаниями Корковадо,La couleur du ciel le long du CorcovadoУлицу Мадурейра, улицу, на которой ты прежде жил,La Rua Madureira, la rue que tu habillaisМне не забыть, хоть там я никогда и не бывала.Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais alléМне не забыть, хоть там я никогда и не бывала.Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais alléМне не забыть, пусть я там никогда и не бывала.Je n'oublierai pas pourtant je n'y suis jamais allé
Авторы: Nino Ferrer, Paule Zambernadi
1) Corcovado означает «горбун» в переводе с португальского – гора в центре Рио-де-Жанейро, Бразилия. Это гранитная вершина высотой 710 м, расположенная в национальном парке Лес Тижука.
Она известна во всем мире благодаря 38-метровой статуе Иисуса на вершине своего пика, названной Cristo Redentor или Христос Искупитель.

2) Sud Aviation SE 210 Caravelle – французский коротко-среднемагистральный реактивный пассажирский самолет. Он был первым в мире (1955 г.) реактивным авиалайнером, разработанным для авиалиний малой и средней дальности (до 2000 км).
Похожее
Stacey Kent - La rua Madureira