Перевод песни Starmania - Scene 9

Starmania - Scene 9

Scene 9

Сцена 9

Marie-Jeanne:Мари-Жанна:Y a d'la police dans toute la villeУ нас полицейские по всему городу,Ici c'est devenu bien tranquilleТеперь здесь намного спокойнее,Personne n'ose plus mettre les piedsНикто больше не осмеливается войтиÀ l'Underground CaféВ кафе "Андеграунд".
Ziggy:Зигги:Et moi je lis des magazinesА я читаю журналы,Où l'on voit la vie en roseГде видят жизнь в розовом цвете,Où l'on roule en limousineКуда ездят на лимузинах,
Marie-Jeanne:Мари-Жанна:Et l'on meurt d'overdoseИ умирают от передозировки.
Marie-Jeanne et Ziggy:Мари-Жанна и Зигги:L'actrice Stella SpotlightАктриса Стелла Спотлайт,Surnommée la DivineНазванная БожествомDevant les boucliers de la cause féminineИ защищающая женщин,
Реклама
Qui risquaient de faire d'elle une passionnariaКоторые сделали из неё «Пассионарию»1,A décidé d'abandonner le cinémaРешила оставить кино,Après avoir tourné ce filmПосле того, как сыграет в фильме,Tant attenduКоторый долго ждут,Où pour la première fois on n'la verra pas nueГде она первый раз не снимется голой,Ce film qui s'intitule "Boulevard du Crépuscule"Это фильм "Бульвар Сансет".
Marie-Jeanne:Мари-Жанна:Décidément elle ne craint pas le ridicule !Определенно она не боится быть смешной!Ce film est un remake du célèbre classiqueЭтот фильм-ремейк на знаменитый классический.2
Marie-Jeanne et Ziggy:Мари-Жанна и Зигги:Dont elle adaptera le scénario à son histoireОна переделала сценарий под свою историю.
Ziggy:Зигги:Ensuite elle se retirera ...Потом она уйдёт...
Marie-Jeanne:Мари-Жанна:... dans sa villa sous les tropiques...в свою тропическую виллу
Marie-Jeanne et Ziggy:Мари-Жанна и Зигги:Pour écrire ses "mémoires"И напишет свои мемуары.
1) Прозвище Долорес Ибаррури, лидера испанской компартии, своими речами зажигала народ на подвиги.
2) «Бульвар Сансет» — американский художественный фильм Билли Уайлдера о трагедии забытых «звёзд» киноэкрана.
Похожее
Starmania - Scene 9