ГлавнаяСаундтрекиSteely Dan - Monkey in your soul

Перевод песни Steely Dan - Monkey in your soul

Steely Dan - Monkey in your soul

Monkey in your soul

Одержимость вашей душонки1

I got one and you want fourУ меня готова одна песня, а вам нужно четыре,It's so hard to help youВам так сложно угодить.I can't keep up with you no moreЯ не могу больше за вами угнаться,And you treat me like it's a sinИ вы так относитесь ко мне, будто я совершил какой-то грех.But you can't lock me inНо я вам не заключённый.You want me here with you right to the endВы хотите, чтобы я сидел здесь с вами до скончания века,No thank you my friendНет, уж, увольте, друг мой,
I fear the monkey in your soulОдержимость вашей душонки меня пугает.
Won't you turn that bebop downНе могли бы вы сбросить этот «бибоповый» темп,I can't hear my heart beatМоё сердцебиение вслед за ним не успевает.2Where's that fatback chordКуда вы дели ту последовательность аккордов в ритме фанка,I found?Что я подобрал?Honey don't you think it was wrongА вам не кажется, милейший, что это нехорошо –To interrupt my song?Прерывать мою песню?I'll pack my things and run so far from hereЯ соберу вещички и сбегу отсюда куда подальше.Goodbye dearПрощайте, мой дорогой,
Реклама

I fear the monkey in your soulОдержимость вашей бессовестной душонки меня пугает.
1) В названии песни обыгрывается выражение «Monkey on your back» (Мартышка, которая вас оседлала), которое означает зависимость от чего-либо, как правило от наркотиков и алкоголя, а также, одержимость чем-либо, например, азартными играми.
В песне музыкант обращается к продюсеру звукозаписывающей компании, с которой у него подписан контракт.


2) Бибоп (bebop) — джазовый стиль с очень быстрым темпом и сложными импровизациями.
Похожее
Steely Dan - Monkey in your soul