Перевод песни Steve Earle - Justice in Ontario
- Исполнитель Steve Earle
- Трэк: Justice in Ontario
Justice in Ontario
Правосудие в Онтарио1
Oh you who hail from OntarioТе кто родом из Онтарио -Know the tale of the Donnelly's OhЗнают рассказ о семействе Доннелли, 2Died at the hands of a mob that nightКоторое погибло от рук толпы той ночью.Every child and man by the oil torch lightИ млад и стар поучаствовали в поджоге.Jim Donnelly was no angel sureДжим Доннелли, безусловно, не был ангелом.But they burned his barn, broke down the doorНо толпа сожгла его амбар и выломала дверь.Well the children criedДети плакали в то время,while they killed old Jimкогда толпа убивала старого Джима.Then they killed his wife,Затем они убили его жену,then they turned on themа затем переключились и на самих детей.No judge, no jury, no hangman,Нет судьи, нет присяжных, нет палача-вешателя,no justice in Ontarioнет правосудия в Онтарио.A hundred years or more have turnedМинуло сто или более лет,And you always hear how much we've learnedИ вы постоянно слышите о том, как много мы усвоили.WellЧто ж, вот ещё история:a man lay dead in a Port Hope barчеловек лежал мёртвым в баре города Порт Хоуп, 3And the blood ran red on a hardwood floorКровь текла на деревянный пол,And the big men ran through the nearest doorА крепкие мужики убежали через ближайшую дверь.Only one man knew what had happened for sureТолько один человек знал, что произошло на самом деле.Well one and allВсе до одного,wore the outlaws' brandносили знаки принадлежности к байкерским бандам,And the big bikes roaredА рёв больших мотоциклов был слышенthrough the Great Northlandпо всей великой северной земле.4When you live on the edge of the lawКогда ты живёшь на грани закона,You know, justice in OntarioТо ты понимаешь, что такое правосудие в Онтарио.Blue smoke still hung in the airВыхлоп от чопперов всё ещё висел в воздухе,No one spokeИ все хранили молчание,when the cops got thereкогда местные полицейские приехали туда.Well the local constable made the callМестный констебль сделал телефонный звонок:Send us Corporal Terry Hall"Пришлите нам капрала Терри Холла."They all sang a different tuneВсе заговорили по-другому,When Corporal Hall walked in the roomКогда капрал Холл вошёл в комнатуWith his picture book and a list of namesСо своим фотоальбомом для опознания и списком имён.One by one the witnesses cameОдин за другим пришли свидетели,And they told him what he wanted to knowИ они рассказали ему то, что он хотел знать.Justice in OntarioПравосудие в Онтарио.The provincial cops searched far and wideМестные полицейские искали вдоль и поперёк.And the outlaws ran but they could not hideА бандиты сбежали, но они не смогли спрятаться.And they brought em in every single oneИх приводили каждого по отдельности, -Save the manЗа исключением того,who actually fired the gunкто на самом деле стрелял из пистолета.It was down in London,Их судили в канадском Лондоне, 5they were triedони были осуждены,And the guilty man stood free outsideА убийца остался на свободе.When he took the stand to pay his debtКогда он давал показания, исполняя свой долг, -The judge was blind and the jury deafСудья будто ослеп, а присяжные будто оглохли.In Kingston TownБайкеры до сих пор заключеныthey're locked up stillв тюрьме города Кингстон.6When the sun goes down and the air is chillКогда солнце садится и воздух становится прохладным, -You could swear you heardВы можете поклясться что слышали,Jim Donnelly's ghost cryкак призрак Джима Доннелли оплакивает"Justice In Ontario""Правосудие в Онтарио".
Реклама
Похожее
-
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky -
Sonne Hagal
Over the stone -
Sonny Boy Williamson II
Lonesome cabin -
Sonny Boy Williamson II
Nine below zero -
Sonny with a chance
Kiss me -
Sonny with a chance
Come down with love -
Sonny J
Handsfree (If you hold my hand) -
Sonny with a chance
So far so great
2) Доннелли были ирландской семьей, которая эмигрировала в Онтарио. Они надеялись создать процветающую усадьбу для себя и семи детей, которые родились в Канаде. Проблема заключалась в том, что собственность, на которой Доннелли решили поселиться, по закону не принадлежала Джеймсу, который самовольно занял землю. Это привело к конфликту между соседями во время работ по возведению амбара в 1857-ом году, когда Джеймс Доннелли убил Пэта Фаррелла в драке.
Доннелли Дилижанс Лайн — служба по доставке почты и посылок. Как сообщается, была запущена 24 мая 1873 года Уильямом Доннелли и имела огромный успех. Проходила между канадским Лондоном, Луканом и Эксетером. Вскоре после открытия, почтовая служба Hawkshaw почувствовала давление конкуренции со стороны Donnellys. В октябре 1873 года Хокшоу продал свою почтовую службу Патрику Фланагану, хриплому ирландцу, который был полон решимости выгнать Доннелли из бизнеса. Это создало враждебную почву между почтовыми службами Доннелли и Фланагана. Дилижансы были либо разбиты либо сожжены, лошади были либо жестоко избиты либо убиты, а конюшни сожжены дотла. Насилие, разразившееся в результате действий почтовой службы Фланагана, в основном ставилось в вину Доннелли и это дало семье плохую репутацию. С тех пор почти каждое совершённое преступление народная молва приписывала семье Доннелли.
Существуют различные свидетельства нападений, поджогов, вторжений, словесных нападок, покушений на убийства, убийства Патрика Фаррелла, краж, ограблений, нападений на полицейского офицера, а также различных ссор со многими жителями поселка Биддулф. Доннелли не были признаны виновными во всём, в чём их обвиняли, но своими действиями они создали себе много врагов в городке. Все это звучит так, будто Доннелли были постоянным источником раздоров и разрушений в сообществе местных жителей, но эти виды преступлений были характерны для округа, в котором они жили.
В июне 1879 года святой отец Джон Коннолли создал Общество Мира в Биддулфе. Сообщалось, что Джон Коннолли проповедовал ненависть к протестантам, в то время как Джеймс Доннелли встал в церкви и осудил священника за его ненависть, и сказал что его семья с этого момента будет ходить в католическую церковь в канадском Лондоне. Джон Коннолли заявил о создании Комитета Бдительности, члены которого впоследствии убили Доннелли. Джеймс Доннелли был достаточно либеральным, и в какой-то момент он даже пожертвовал деньги на строительство англиканской (протестантской) церкви, оскорбляя при этом Общество мира Биддулфа.
Пятеро членов семьи Доннелли были убиты вооружённой толпой в посёлке Лукан-Биддулф (Lucan Biddulph) в феврале 1880 года, а их ферма была сожжена, что стало итогом давнего конфликта между семьей и другими жителями. Никто не был осужден за убийства, несмотря на два судебных процесса.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Black_Donnellys
3) Выдержка из книги Питера Эдвардса (Peter Edwards) "The Encyclopedia of Canadian Organized Crime: From Captain Kidd to Mom Boucher": Гари Комо (Gary Comeau): верный друг — Бар в городе Порт Хоуп, что в провинции Онтарио, был полон байкеров в 1978-ом году, когда кто-то засадил три пули в Билла Матьека (Bill Matiyek), который отвечал за порядок в байкерском клубе "Наездники золотого орла" (Golden hawk riders). Когда полиция попыталась опросить свидетелей, некоторые из которых были членами байкерского клуба "Выбор Сатаны" (Satan’s Choice), то никто не захотел сотрудничать со следствием. Шесть членов группировки "Выбор Сатаны" были обвинены в стрельбе, и никто из них не стал себя защищать, поскольку правила мото-клуба это запрещали. После самого длительного, на тот момент, судебного разбирательства в истории Канады, Гари Комо (Gary Comeau) и Рик Сов (Rick Sauve), из группировки "Выбор Сатаны", были признаны виновными в убийстве первой степени, а Мерв Блейкер (Merv Blaker), Джефф МакЛэод (Jeff McLeod), Ларри Харрен (Larry Hurren) и Дэвид Хоффман (David Hoffman), которые тоже состояли в группировке "Выбор Сатаны" (Satan’s Choice), были признаны виновными в убийстве второй степени. Ещё один член группировки "Выбор Сатаны" (Satan’s Choice), Лорн Кэмбэл (Lorne Campbell), поклялся что это он застрелил Билла Матьека (Bill Matiyek), но он был признан виновным во лжесвидетельстве, и его признанию никто не поверил. Дэвид Хоффман (David Hoffman) был в итоге освобождён, когда полиция перехватила телефонный разговор, доказывающий что его даже не было в городе Порт Хоуп в ночь убийства. Заявления Гари Комо (Gary Comeau) о невиновности были доказаны в книге написанной Миком Лоу (Mick Lowe) "Сговор друзей" (анг.: "Conspiracy of brothers"), которая вдохновила песнописца Стива Эрла (Steve Earle) написать песню "Правосудие в Онтарио" (анг.: "Justice in Ontario"), и дело было рассмотрно ещё и "Объединением защиты неправомерно осужденных" (анг.: Association in Defence of the Wrongly Convicted). В конце концов, в сентябре 2000-ого года, Гари Комо (Gary Comeau) был последним из шести заключенных в тюрьму мужчин, кто получил условно-досрочное освобождение. Если он и знал, кто совершил убийство, то так и не выдал этого, избрав почти четверь-вековое отбывание в тюрьме, нежели настучать на друга-байкера. Источник: https://books.google.ru/books?id=D4XaV2YB7U4C&pg=PA56&lpg=PA56&dq=Larry+Hurren&source=bl&ots=nt14rlMr9n&sig=ACfU3U3GytOqJC9E-YofMnk_ecoXGL3uVA&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjYtK29yqngAhWkiKYKHW9wBFQQ6AEwDXoECAEQAQ#v=onepage&q&f=false
18-ого октября 1978-ого года, шесть членов байкерской группировки "Выбор Сатаны" (Satan’s Choice) были арестованы и обвинены в убийстве Билла Матьека (Bill Matiyek) в баре города Порт Хоуп, расположенного в часе езды от Торонто. Билл Матьек (Bill Matiyek) отвечал за порядок в байкерском клубе "Наездники золотого орла" (Golden hawk riders). Судя по всему, Билл Матьек (Bill Matiyek) являлся зачинщиком в конфликте, и предположительно, находился под влиянием множества наркотиков одновременно, и при этом размахивал пистолетом. Источник: https://onepercenterbikers.com/satans-choice-mc-motorcycle-club/
За последние 35 лет, Лорн Кэмбэл (Lorne Campbell) постоянно утверждал, что он и был тем, кто нажал на курок, — парнем, который засадил три пули в Билла Матьека (Bill Matiyek), как только здоровенный байкер нацелил свой ствол для выстрела. Он открыто признал что убил Билла Матьека (Bill Matiyek) в порядке самообороны, полагая что столкнётся с обвинением меньшей тяжести — непредумышленным убийством. Но Лорн Кэмбэл (Lorne Campbell) был освобождён государственным обвинителем, судьёй и присяжными, как лжесвидетель пытающийся вывести своих приятелей байкеров из под ответственности. Источник: https://www.facebook.com/CoB1978/posts/2013-fall-back-in-the-seventies-the-struggle-for-biker-supremacy-was-distinguish/1064623280282621/
Название отеля где располагался бар, в котором произошло убийство: Queen’s Hotel. До недавнего времени, отель именовался: Walton. Адрес: 81 Walton street, Port Hope. Источник: https://thewalton.ca/history/
Фото, видео и интервью с признавшемся в убийстве Лорном Кэмбэлом (Lorne Campbell):
http://media.apnarm.net.au/img/media/images/2014/09/04/lorne-7q77l02293ywb2jmri2.PNG
https://i.dailymail.co.uk/i/pix/2014/09/04/article-2742117-21081D0200000578-325_306x423.jpg
https://www.dailymail.co.uk/news/article-2742117/F-police-bikie-issues-call-arms-fight-corruption.html
https://www.youtube.com/watch?v=0dL8vUoJtPs
Satan's Choice (1966) Documentary:
https://youtu.be/2WJF862bsRo
4) Сленговое описание Канады.
5) Канадский Лондон — округ Мидлсекс, провинция Онтарио, Канада.
6) Тюрьма Kingston Penitentiary, в которой отбывали наказание Джеймс Доннелли за убийство Пэта Фаррелла, а спустя сто лет — группа мотоциклистов, обвинённых в убийстве байкера Билла Матьека (Bill Matiyek): https://en.wikipedia.org/wiki/Kingston_Penitentiary