Перевод песни Sting - Russians

Sting - Russians

Russians

Русские

In Europe and America,В Европе и АмерикеThere's a growing feeling of hysteriaНарастает чувство истерии,Conditioned to respond to all the threatsОбусловленное ответом на все угрозы,In the rhetorical speeches of the SovietsПрозвучавшим в риторических речах Советов.Mr. Khrushchev said: «We will bury you»Товарищ Хрущёв сказал: «Мы вас похороним»,1I don't subscribe to this point of viewЯ не подпишусь под этой точкой зрения –It would be such an ignorant thing to doБыло бы столь глупо поступить так,If the Russians love their children tooЕсли русские тоже любят своих детей.
How can I save my little boyКак мне уберечь своего малыша,from Oppenheimer's deadly toy?От смертельной игрушки Оппенгеймера?2There is no monopoly of common senseНет монополии на здравый смыслOn either side of the political fenceНи на одной из сторон политического ринга.We share the same biologyУ нас одна и та же биология,Regardless of ideologyНесмотря на идеологию,Believe me when I say to youПоверьте мне, когда я говорю вам,I hope the Russians love their children tooЧто надеюсь, что русские тоже любят своих детей.
Реклама
There is no historical precedentНе было прецедента в истории,To put the words in the mouth of the presidentЧтобы президенту приписали слова,There's no such thingНет такой войны,as a winnable warВ которой может быть победитель,It's a lie we don't believe anymoreЭто – ложь, в которую мы больше не верим.Mr. Reagan says: «We will protect you»Мистер Рейган говорит: «Мы защитим вас»,I don't subscribe to this point of viewЯ не подпишусь под этой точкой зрения.Believe me when I say to youПоверьте мне, когда я говорю вам,I hope the Russians love their children tooЧто надеюсь, что русские тоже любят своих детей.
We share the same biologyУ нас одна и та же биология,Regardless of ideologyНесмотря на идеологию,What might save us me and youЧто может спасти нас, меня и тебя –Is if the Russians love their children tooТо, если русские тоже любят своих детей...
Песня посвящена «холодной войне», длительному политическому конфликту между США и СССР, продолжавшемуся с 1947 по 1991 год (вплоть до развала СССР). А также, в частности, встрече Михаила Горбачёва с Рональдом Рейганом в 1985-м году – информационными сводками об этой встрече в средствах медиа на разных языках начинается песня.

1) We will bury you (досл. «мы вас похороним») – перевод на англ. язык высказывания Н.С.Хрущёва
2) Роберт Оппенегймер – американский физик, руководивший в 1943—1945 гг. «Манхэттенским проектом» – проектом создания американской атомной бомбы. Две первые атомные бомбы - «Толстяк» (англ. Fat Man) и «Малыш» (англ. Little Boy), сброшенные на Нагасаки и Хиросиму были созданы под его руководством. Потрясенный разрушающей силой им же созданного оружия Оппенгеймер испытал чувство вины перед человечеством, и с тех пор активно боролся против применения и новых разработок подобного оружия. Выступил против создания водородной бомбы, и в связи с этим в 1953 был обвинён в «нелояльности» и отстранён от секретных работ.
Похожее
Sting - Russians