ГлавнаяСаундтрекиSuarez - On va s'aimer encore

Перевод песни Suarez - On va s'aimer encore

Suarez - On va s'aimer encore

On va s'aimer encore

Мы снова будем любить

Quand on verra dans le miroir,Однажды мы посмотрим в зеркалоnos faces ridées pleines d'histoireИ на лицах увидим морщины, хранящие истории.Quand on en aura moins devant, qu'on a maintenantОднажды впереди будет ждать меньше, чем сейчас.Qu'on en aura enfin du temps, et qu'on vivra tranquillement,Однажды у нас наконец будет время, и жизнь станет спокойной.Quand la maison sera payée,Однажды кредит будет погашен, а дом оплачен,qu'on n'aura plus qu'à s'aimerИ не останется ничего, кроме любви.On va s'aimer encoreВот тогда наконец мы снова будем любить.
Au travers des doutes, des travers de la routeНаперекор сомнениям, несмотря на все повороты на пути,Et de plus en plus fort on va s'aimer encoreСильнее, чем когда бы то ни было мы будем снова любить.Au travers des bons coups, au travers des déboiresНаперекор превратностям судьбы, всем горестям и разочарованиям,À la vie à la mort on va s'aimer encoreВ жизни и смерти мы будем снова любить.
Quand nos enfants vont partir, qu'on les aura vus grandirОднажды наши дети разъедутся, однажды мы увидим их взрослыми,Quand ce sera leur tour de choisir, leur tour de bâtirОднажды настанет их черёд выбирать, их черёд строить.Quand nos têtes seront blanches,Однажды наши головы поседеют,qu'on aura de l'expérienceОднажды у нас будет достаточно опытаQuand plus personne va nous attendre,И не будет никого, кто бы нас ждал,
Реклама
qu'il ne restera plus qu'à s'éprendreИ не останется ничего, кроме любви.On va s'aimer encoreВот тогда наконец мы снова будем любить.
Au travers des doutes, des travers de la routeНаперекор сомнениям, несмотря на все повороты на пути,Et de plus en plus fort on va s'aimer encoreСильнее, чем когда бы то ни было мы будем снова любить.Au travers des bons coups, au travers des déboiresНаперекор превратностям судьбы, всем горестям и разочарованиям,À la vie à la mort on va s'aimer encoreВ жизни и смерти мы будем снова любить.
Quand les temps auront changé, qu'on sera complétement démodésОднажды всё переменится, нас станут называть старомодными,Quand toutes les bombes auront sauté,Однажды все бомбы взорвутся,que la paix sera là pour resterА мир придёт сюда, чтобы остаться.Quand sans boussole sans plan on partira au gré du ventОднажды без компаса и карт мы отправимся по воле ветра.Quand on lèvera les voiles,Однажды мы поднимем парусаdevenus de la poussière d'étoileИ превратимся в звёздную пыль 1.On va s'aimer encore,Вот тогда наконец мы снова будем любить.
Après nos bons coups, après nos déboiresНаперекор превратностям судьбы, всем горестям и разочарованиям,Et de plus en plus fort on va s'aimer encoreСильнее, чем когда бы то ни было мы будем снова любить.Au bout de nos doutes, au bout de la routeВ конце сомнений, в конце дороги,Au-delà de la mort on va s'aimer encoreПо ту сторону смерти мы будем снова любить.
Au travers de nos doutes, au travers de la routeНаперекор сомнениям, несмотря на все повороты на пути,Et de plus en plus fort on va s'aimer encoreСильнее, чем когда бы то ни было мы будем снова любить.Au travers de nos doutes, au travers de la routeНаперекор сомнениям, несмотря на все повороты на пути,Et de plus en plus fort on va s'aimer encoreСильнее, чем когда бы то ни было мы будем снова любить.On va s'aimer encoreМы будем снова любитьOn va s'aimer encoreМы будем снова любить
1) Трудно сказать, является ли «la poussière d'étoiles» калькой с английского stardust (в переносном значении означающее «влюбленность», «романтика»), либо употреблено в буквальном значении
Похожее
Suarez - On va s'aimer encore