Перевод песни Suarez - Cœur elle

Suarez - Cœur elle

Cœur elle

Сердце она

Silence pesant, son poids dans ce néant,Гнетущая тишина, ее тяжесть в этом небытииNéanmoins naît en nous ce différend,Рождает в нас конфликт,Ces battements, inexistantЭти несуществующие вибрации.Naissent en nous, mais sans moiРождаются в нас против моей воли.Des désires font désordreЖелания вносят смятение.
Du cœur à la querelle, il n'y a qu'elle, il n'y a qu'elleОт сердца к ссоре — только она, только из-за нее.Entre le cœur et la querelle c'est bien elleМежду сердцем и ссорой стоит она.
Cependant se pendant à mon couОднако цепляется за меняCœur battant en retraite pourtant deboutБьющееся сердце, уже отставное, но не сломленное.L'important importe peuВажное перестает быть важным.À tes yeux j'apporte mieuxВ твоих глазах я исполняю лучшеTes désirs qui débordent, mes sourires à tes ordresЖелания, которые переполняют тебя, мои улыбки в твоей власти.
Du cœur à la querelle, il n'y a qu'elle, il n'y a qu'elleОт сердца к ссоре — только она, только из-за нее.Entre le cœur et la querelle c'est bien elleМежду сердцем и ссорой стоит она.
Реклама
Elle s'en sort, elle (porte fermée)Она уходит (закрытая дверь),elle sent sur elle (la fièvre) qui monteона чувствует нарастающую лихорадку,Je prends sur moi (on baisse pas les bras)Я принимаю на себя (не опускаем рук),je suis un forçat (à midi sur le soleil)я раб (в полдень на солнце),Elle m'ensorcelle (et monte et descend)Она меня околдовывает (поднимается и опускается),me rend fou d'elle (des dérives et des potes)сводит с ума (свободная жизнь и приятели)Et j'enrage dans ma cage, elle m'a coupé mes ailesИ я беснуюсь в своей клетке, она подрезала мне крылья.
Du cœur à la querelle il n'y a qu'elle, il n'y a qu'elleОт сердца к ссоре — только она, только из-за нее.Entre le cœur et la querelle c'est bien elleМежду сердцем и ссорой стоит она.
Du cœur à la querelle il n'y a qu'elle, il n'y a qu'elleОт сердца к ссоре — только она, только из-за нее.Entre le cœur et la querelle, c'est bien elleМежду сердцем и ссорой стоит она.Du cœur à la querelle il n'y a qu'elle, il n'y a qu'elleОт сердца к ссоре — только она, только из-за нее.Entre le cœur et la querelle, c'est bien elleМежду сердцем и ссорой стоит она.
Похожее
Suarez - Cœur elle