ГлавнаяСаундтрекиSubway to Sally - Sarabande de Noir

Перевод песни Subway to Sally - Sarabande de Noir

Subway to Sally - Sarabande de Noir

Sarabande de Noir

Сарабанда1 под покровом тьмы

Stille Nacht, heilige Nacht, alles schläft,Тихая ночь, святая ночь, всё спит2,nur wir sind wach,Только мы бодры,fassen die Hände zum inneren Kreis,Берёмся за руки, образуя круг,singen vom Feuer und ewigem Eis,Поём об огне и вечном льде -stille Nacht, eisheilige Nacht.Тихая ночь, святая ночь.
1) Сарабанда — старинный испанский народный танец. Изначально являлся испанским аналогом русского плача: исполнялся на похоронах, поэтому имеет трагическое звучание. Исполнялся на празднике Тела и Крови Христовых (праздник, посвященный почитанию Тела и Крови Христа, в которые пресуществляется хлеб и вино во время евхаристии. Отмечается в четверг, следующий за Днём Святой Троицы, то есть на одиннадцатый день после Пятидесятницы). В XVII—XVIII вв. распространился в Западной Европе как бальный танец.

2) строчка из произведения "Тихая ночь" — рождественский христианский гимн, создан в 1818 году. Одно из самых известных и широко распространенных по всему миру рождественских песнопений.
Похожее
Subway to Sally - Sarabande de Noir