Перевод песни Ana Mena - Las cuentas

Ana Mena - Las cuentas
No sé disimular.
Me duele tanto perder, duele.
¿Qué puedo hacer?
Sigo extrañándote,
Tu foto ya no está.
Sufro en silencio y sé que tú
Me extrañas también.
Quiero saber,

Dime, ¿por qué aún sigo llorando
Y sigo llevando
Tu nombre escrito en mi piel?
Dime, ¿por qué aún me cuesta tanto?
Verte me hace daño,
Ya no te quiero querer.

Dices que no quieres nada,
Te busco y te me escapas.
No sé si te hago falta también.
Dime, ¿por qué aún te sigo buscando,
Te sigo llamando?
Te fuiste y yo me quedé sin nada.

Yo sé que no estás solo,
Siempre ha sido tu moda.
Sigue buscando en otras
Lo que conmigo tienes de sobra.
Sabes hacerme daño
Y lo estás disfrutando.
Dime, sin ti yo no me voy a ir.
Siempre tú has sido el principio y mi fin.

Dime, ¿por qué aún sigo llorando
Y sigo llevando
Tu nombre escrito en mi piel?
Dime, ¿por qué aún me cuesta tanto?
Verte me hace daño,
Ya no te quiero querer.

Dices que no quieres nada,
Te busco y te me escapas.
No sé si te hago falta también.
Dime, ¿por qué aún te sigo buscando,
Te sigo llamando?
Te fuiste y yo me quedé sin nada.

¡Sin ti yo no me voy!
Dime, sin ti yo no me voy a ir.
Siempre tú has sido el principio y mi fin.
Si te vas, ¿qué hago yo?
Yo te sigo pensando y esto me está matando.

(Dime, ¿por qué aún sigo llorando?
Dime, ¿por qué aún me cuesta tanto?)

Dime, ¿por qué aún sigo llorando
Y sigo llevando
Tu nombre escrito en mi piel?
Dime, ¿por qué aún me cuesta tanto?
Verte me hace daño,
Ya no te quiero querer.

Dices que no quieres nada,
Te busco y te me escapas.
No sé si te hago falta también.
Dime, ¿por qué aún te sigo buscando,
Te sigo llamando?
Te fuiste y yo me quedé sin nada.
Я не умею притворяться.
Мне так больно терять! Так больно.
Что я могу поделать?
Я по-прежнему по тебе скучаю.
У меня больше нет твоей фотографии.
Страдаю в тишине и знаю, что ты
Тоже по мне скучаешь.
Я хочу знать,

Скажи мне, почему я всё ещё продолжаю плакать
И твоё имя по-прежнему
Звучит в моих мыслях2?
Скажи, почему мне всё ещё так тяжело?
Мне больно тебя видеть.
Я больше не желаю тебя любить.

Говоришь, что ты ничего не хочешь.
Я тебя ищу, а ты от меня убегаешь.
Не знаю, нужна ли я тебе.
Скажи мне, почему я по-прежнему тебя ищу,
По-прежнему тебе звоню?
Когда ты ушёл, у меня ничего не осталось.

Я знаю, что ты не один.
Подобное всегда было в твоём стиле.
Продолжай и дальше искать в других то,
Что я даю тебе в избытке3.
Ты знаешь, как сделать мне больно, —
И наслаждаешься этим.
Скажи мне… Ведь без тебя я не уйду.
Ты всегда был моим началом и моим концом.

Скажи мне, почему я всё ещё продолжаю плакать
И твоё имя по-прежнему
Звучит в моих мыслях?
Скажи, почему мне всё ещё так тяжело?
Мне больно тебя видеть.
Я больше не желаю тебя любить.

Говоришь, что ты ничего не хочешь.
Я тебя ищу, а ты от меня убегаешь.
Не знаю, нужна ли я тебе.
Скажи мне, почему я по-прежнему тебя ищу,
По-прежнему тебе звоню?
Когда ты ушёл, у меня ничего не осталось.

Без тебя я не уйду!
Скажи мне, — без тебя я не уйду.
Ты всегда был началом и моим концом.
Если ты уйдёшь, что мне тогда делать?
Я всё ещё о тебе думаю — и это меня убивает.

(Скажи мне, почему я продолжаю плакать?
Скажи, мне, почему мне всё ещё так тяжело?)

Скажи мне, почему я всё ещё продолжаю плакать
И твоё имя по-прежнему
Звучит в моих мыслях?
Скажи, почему мне всё ещё так тяжело?
Мне больно тебя видеть.
Я больше не желаю тебя любить.

Говоришь, что ты ничего не хочешь.
Я тебя ищу, а ты от меня убегаешь.
Не знаю, нужна ли я тебе.
Скажи мне, почему я по-прежнему тебя ищу,
По-прежнему тебе звоню?
Когда ты ушёл, у меня не осталось ничего.
Letra y música: Julio Reyes Copello, Nicolás de la Espriella.

1) Оригинальное название песни — «Las cuentas» (счета, подсчёты). Скорее, его можно рассматривать как метафору: героиня страдает из-за того, что герой её бросил, пытается забыть его в отместку (свести счёты), но ничего не получается.
2) В оригинале — «я по-прежнему ношу твоё имя, написанное/вытатуированное на моей коже».
3) Буквально — «то, что со мной у тебя есть в избытке».
Похожее
Ana Mena - Las cuentas