Перевод песни Ana Mena - Se iluminaba
- Исполнитель Ana Mena
- Трэк: Se iluminaba
Ana Mena, De Palma. [Fred] Yo le pido al viento Que te traiga hasta a mí. Sólo espero el momento Para verte pasar, Aunque sea un segundo, Y hacerte saber Que te quiero invitar a salir. No lo pienses, acompáñame Porque vas a vivir a mi lado El misterio de un amanecer. [Juntos] Dime si vas a quedarte. Tal vez te pase lo mismo que a mí. Sólo sé que yo andaba a oscuras Y vi que el camino hacia a ti [Ana] Se iluminaba. Bajo el sonido de una melodía lejana Los dos bailamos hasta ver la madrugada. Y es que encontrarnos no fue sólo por fortuna. Cuando me abrazas, siento que mi cuerpo vola, vola. Recógeme, te espero a cualquier hora, hora. No quiero pasar esta noche sola. Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto. La città senza di te. [Fred] Dime que el amor no tiene ciencia, Dime que el amor no es sólo pura coincidencia. Y es que su flecha me atravesó, Rompiendo la coraza de mi corazón. Y quién sabe si estaba escrito Y acabaremos en el altar, Pasando la noche en una cama matrimonial, eh-eh. [Juntos] Dime si vas a quedarte. Tal vez te pase lo mismo que a mí. Sólo sé que yo andaba a oscuras Y vi que el camino hacia a ti [Ana] Se iluminaba. Bajo el sonido de una melodía lejana Los dos bailamos hasta ver la madrugada. Y es que encontrarnos no fue sólo por fortuna. Cuando me abrazas, siento que mi cuerpo vola, vola. Recógeme, te espero a cualquier hora, hora. No quiero pasar esta noche sola. Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto. La città senza di te. [Fred] ¿Qué es lo que pasa, qué has hecho de mí? Como un embrujo sólo pienso en ti. Lunes o martes, da igual para mí. Siempre es festivo desde que te vi. Vamo' a tomarno' en la playa unos tragos, Luego juntitos nos damos un baño. Ponte el bikini más trendy, Pa' fuera los jeans. [Juntos] Se iluminaba ¿Cómo tú te llamas? Yo no sé pero está bien. Quiero estar contigo en mi cama. [Ana] Vola, vola. Recógeme, te espero a cualquier hora, hora. No quiero pasar esta noche sola. Sin ti, mi amor, mi mundo es un desierto. La città senza di te. |
Ана Мена,
Де Пальма. [Фред] Я прошу у ветра, Чтобы он принёс тебя ко мне. Я лишь жду момента, Когда увижу, как ты проходишь мимо, — Пусть всего на секунду, — Чтобы пригласить тебя Сходить куда-нибудь вместе1. Не раздумывай, — пойдём со мной. Ведь вместе мы познаем2 Таинство рассвета. [Вместе] Скажи мне, если ты останешься. Возможно, ты чувствуешь то же, что и я3. Я лишь знаю, что блуждал(а) в темноте, — И вдруг увидел(а), что путь к тебе [Ана] Освещён. Под звуки доносящейся издалека мелодии Мы танцуем до самого рассвета4. И наша встреча — далеко не случайность. Когда ты меня обнимаешь, я словно парю в облаках5. Забери меня в любое время, — я жду тебя. Не хочу провести эту ночь одна. Без тебя, любимый, мой мир — словно пустыня. Как пуст этот город без тебя6! [Фред] Скажи мне, что в любви нет науки. Скажи мне, что любовь — это не простое совпадение. Ведь Амур пустил в меня стрелу7, Ранив моё сердце. Возможно8, так было суждено, — И мы окажемся у алтаря, А после проведём ночь на брачном ложе. [Вместе] Скажи мне, если ты останешься. Возможно, ты чувствуешь то же, что и я. Я лишь знаю, что блуждал(а) в темноте, — И вдруг увидел(а), что путь к тебе [Ана] Освещён. Под звуки доносящейся издалека мелодии Мы танцуем до самого рассвета. И наша встреча — далеко не случайность. Когда ты меня обнимаешь, я словно парю в облаках. Забери меня в любое время, — я жду тебя. Не хочу провести эту ночь одна. Без тебя, любимый, мой мир — словно пустыня. Как пуст этот город без тебя! [Фред] Что происходит, что ты сделала со мной? Это словно чары, — я думаю лишь о тебе одной. Понедельник или вторник, — мне всё равно. Ведь у меня праздник с тех пор, как я тебя увидел. Пойдём, выпьем по глоточку на пляже. Затем вместе искупаемся. Надень бикини — самое модное. Долой джинсы! [Вместе] И путь был освещён… Как тебя зовут? Я не знаю, но всё и так хорошо. Хочу, чтобы ты был(а) рядом со мной в моей постели. [Ана] Лети ко мне, лети. Забери меня в любое время, — я жду тебя. Не хочу провести эту ночь одна. Без тебя, любимый, мой мир — словно пустыня. Как пуст этот город без тебя! |
Похожее
-
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky -
Sonne Hagal
Over the stone -
Sonny Boy Williamson II
Lonesome cabin -
Sonny Boy Williamson II
Nine below zero -
Sonny with a chance
Kiss me -
Sonny with a chance
Come down with love -
Sonny J
Handsfree (If you hold my hand) -
Sonny with a chance
So far so great
Песня вошла в CD и цифровое издания альбома «Bellodrama» в качестве бонус-трека. Отсутствует на виниловом издании. Премьера этого сингла состоялась летом 2019 года. Это испанская версия итальянской песни Аны Мена и Фреда Де Пальма «Una volta ancora».
Letra y música: Alessandro Merli, Fabio Clemente, Davide Petrella, David Augustave, Bruno Nicolás, Federica Abbate, Federico Palana, Gianluca Ciccorelli, Ana Mena, José Luis de la Peña.
1) В оригинале — «Я жду момента, чтобы увидеть, как ты проходишь мимо, — пусть даже на секунду. Сделать так, чтобы ты узнала (сообщить тебе), что я хочу тебя пригласить встретиться / пойти куда-нибудь».
2) Буквально — «рядом со мной ты проживёшь/переживёшь таинство рассвета».
3) Дословно — «с тобой происходит то же, что и со мной».
4) Буквально — «пока не увидели рассвет».
5) Буквально — «чувствую, что моё тело летит». «Vola» — «лети, летит» по-итальянски.
6) Буквально — «город без тебя». Фраза из оригинальной итальянской версии этой песни.
7) В оригинале — «Просто её (любви) стрела пронзила меня, разбив/пробив панцирь моего сердца».
8) Буквально — «Кто знает».