Перевод песни Ana Mena - Mentirás
[Ana] ¡Mira qué bonita noche! Tu mírame y sólo piensa en mí. ¡Qué rico hueles a “Dolce”! Yo sé que tú me quieres sentir. Muero por imaginarme Mis labios recorriendo tu piel. ¡Si las paredes hablasen! Si supieras lo que te quiero hacer. Dime, ¿pa’ qué volver Si no te trata bien? Tú te encuentras en un dilema Que tienes que resolver. Si la cosa está jodida Y no encuentras la salida, ¿Para qué seguir mintiendo Si no quieres a esa tía? Esto se pone caliente, eh-eh-eh, Y nada ya lo puede detener. Obvio que nos gustamos, Es algo más que evidente. Y es que tu nombre No me quito de la mente. Mentirás, Sólo yo sé lo que tú escondes. Volverás a mi cama como cada noche. Me juraste que no volverías a verme, Pero mientes, somos unos reincidentes. Tú te vas, y al llamarla Pronuncias mi nombre. [Ir Sais] Iri. Mami, tené paciencia. Si tú quieres, Vamos a darnos nuestra vuelta. Con un porrito y un mojito Estás más suelta. Me gusta, tú no te preocupes, Dale lenta. [Ana] Mentirás, Sólo yo sé lo que tú escondes. Volverás a mi cama como cada noche. Me juraste que no volverías a verme, Pero mientes, somos unos reincidentes. Tú te vas, y al llamarla Pronuncias mi nombre. [Ir Sais] Ban pa mi ban. Ay, mami no tengas dudas de mí. Ban pa mi ban. Ay, dame eso, que es cura pa' mí. [Ana] Me juraste que no volverías a verme, Pero mientes, somos unos reincidentes. Tú te vas, Me mata esta inquietud. Sabes que estoy aquí, Te estoy esperando. ¿Y qué le vas a decir? Si tú de mí te estás enamorando. No puedo conseguir A qué estamos jugando Cuando nos vemos a escondidas. Yo te doy lo que no te está dando. Mentirás, Sólo yo sé lo que tú escondes. Volverás a mi cama como cada noche. Me juraste que no volverías a verme, Pero mientes, somos unos reincidentes. Tú te vas, y al llamarla Pronuncias mi nombre. Ir, Ana Mena. Desde Málaga pa’l mundo. |
[Ана]
Посмотри, какая прекрасная ночь! Смотри на меня и думай лишь обо мне. От тебя так вкусно пахнет «Дольче»1! Я знаю, что ты хочешь быть рядом со мной2. Я схожу с ума, представляя, Как мои губы скользят по твоей коже. Ох, уж если бы эти стены могли говорить! Если бы ты знал, чем я хочу с тобой заняться! Скажи мне, зачем к ней возвращаться, Если она плохо к тебе относится? Перед тобой стоит дилемма, Которую ты должен решить. Раз уж всё так плохо, И ты не находишь выхода, — Для чего продолжать лгать, Если ты не любишь эту девицу3? А страсть всё разгорается4, йе-йе-йе. И уже ничто не может её остановить. Ведь понятно, что мы друг другу нравимся. Это более, чем очевидно! Ведь твоё имя Не выходит у меня из головы! Ты солжёшь, — Но только я знаю, чтó ты скрываешь. Ты вернёшься в мою постель, — как и каждую ночь. Клялся мне, что больше не станешь со мной видеться. Но ты лжёшь. Мы с тобой словно рецидивисты5. Ты уходишь. А когда звонишь ей, Произносишь моё имя. [Ир Саис] Ири. Мамочка6, потерпи. Если ты хочешь, Давай побудем вместе7, С сигареткой8 и мохито — Так ты лучше расслабляешься. Мне нравится. Да ты не волнуйся, Давай без спешки. [Ана] Ты солжёшь, — Но только я знаю, чтó ты скрываешь. Ты вернёшься в мою постель, — как и каждую ночь. Клялся мне, что больше не станешь со мной видеться. Но ты лжёшь. Мы с тобой словно рецидивисты. Ты уходишь. А когда звонишь ей, Произносишь моё имя. [Ир Саис] Бан-па-ми-бан. Ай, мамуля, не сомневайся во мне! Бан-па-ми-бан. Ай, дай мне это. Для меня это как лекарство. [Ана] Ты клялся мне, что больше не станешь со мной видеться. Но ты лжёшь. Мы с тобой словно рецидивисты. Ты уходишь. Эта тревога убивает меня. И ты знаешь, что я здесь. Я жду тебя. И что ты ей скажешь? Ведь ты влюблён9 в меня! Я не могу понять, Что это у нас с тобой за игры — Видеться тайком10! Я даю тебе то, чего не даёт она. Ты солжёшь, — Лишь я одна знаю, чтó ты скрываешь. Ты вернёшься в мою постель, — как и каждую ночь. Клялся мне, что больше не станешь со мной видеться. Но ты лжёшь. Мы с тобой словно рецидивисты. Ты уходишь. А когда звонишь ей, Произносишь моё имя. Ир, Ана Мена. Из Малаги — для всего мира11. |
Похожее
-
Sonic the Hedgehog
Welcome to Eggmanland (Eggmanland Day cover) -
Sonne Hagal
Hidden flame -
Sonique
Sky -
Sonne Hagal
Over the stone -
Sonny Boy Williamson II
Lonesome cabin -
Sonny Boy Williamson II
Nine below zero -
Sonny with a chance
Kiss me -
Sonny with a chance
Come down with love -
Sonny J
Handsfree (If you hold my hand) -
Sonny with a chance
So far so great
Letra y música: Bruno Nicolás, David Augustave, Irgwin Placido Sluis, José Luis de la Peña, David J. Tovar.
1) Мужские духи от Dolce & Gabbana.
2) В оригинале — «Я знаю, что ты хочешь меня (по)чувствовать».
3) Основное значение слова «tía» — «тётя». В разговорном языке Испании, в зависимости от контекста, часто используется в значениях «баба, тётка, девица; девушка, красотка» и т. д.
4) Буквально — «теперь становится жарко/горячо». Имеется в виду влечение героев друг к другу.
5) Поэтическая метафора. Имеется в виду, что герои, несмотря на попытки расстаться, всё равно продолжают встречаться.
6) Латиноамериканские и испанские мужчины часто ласково называют своих женщин уменьшительными вариантами слова «мама».
7) Выражение «dar vuelta» (основное значение — «повернуть, перевернуть»), в зависимости от контекста, может означать «изменить что-либо; прогуляться; провести время».
8) «Porrito» — может означать как обычную сигарету, так и запрещённые вещества. Мохито — популярный коктейль кубинского происхождения.
9) Буквально — «влюбляешься в меня».
10) Буквально — «Не могу понять, во что мы играем, когда видимся тайком».
11) Фирменный слоган певицы Аны Мена.