ГлавнаяСаундтрекиAmor bravío - Tu perfume

Перевод песни Amor bravío - Tu perfume

Amor bravío - Tu perfume

Tu perfume

Твой запах

Como colgar en tu balcón la madrugadaКак привести1 на твой балкон рассвет,Como vestir de flores nuevas tu jardínКак одеть в свежие цветы твой сад,Como decirte con una simple miradaКак сказать тебе одним взглядом,Que cuando sueñoЧто когда я мечтаю —Yo te sueño junto a mí.Я мечтаю, что ты была рядом со мной.
Si tú entendieras la ilusiónЕсли бы ты проникла в иллюзию,Que llevo ancladaКоторую я поставил на причалDonde mis sueños he callado pero al finТуда, где похоронил2 свои мечты, но, в итогеSi tú supieras que te viЕсли бы ты знала, что я увидел тебя,Y entonces mi alma se siente vivaИ теперь моя душа чувствует себя живой,Si respira junto a ti.Если дышит вместе с тобой.
No hay otra mujer con ese toqueНет другой женщины, отмеченной тем жеTan perfectoСовершенством,Que Dios puso de tu pelo hasta tus pies.Которое Бог вложил в тебя с головы до ног.3
No hay en otra piel ese perfumeНет на другой коже этого запаха,Que imagino respirando mientras vivaКоторый я ощущаю, дыша, пока живу…Tu perfume de mujer.Твоего запаха женщины.
Si comprendieras mi canción desesperadaЕсли бы ты услышала4 мою отчаянную песню,Donde tu nombre entre mis versos escribíГде между моими стихами я вписал твое имя,Caminarías de mi mano en una playaТы бы прошла со мной за руку по пляжу,Mientras el sol va acariciando tu perfil.В то время, пока солнце ласкает твои очертания.
Si tú abrazaras la ilusiónЕсли бы ты приняла5 иллюзию,Que llevo ancladaКоторую я поставил на причалDonde mis sueños he callado pero al finТуда, где похоронил свои мечты, но, в итогеEntenderías que te viТы бы поняла, что я увидел тебя,Y entonces mi alma se siente vivaИ теперь моя душа чувствует себя живой,Si respira junto a ti.Если дышит вместе с тобой.
No hay otra mujer con ese toqueНет другой женщины, отмеченной тем жеTan perfectoСовершенством,Que Dios puso de tu pelo hasta tus pies.Которое Бог вложил в тебя с головы до ног.
No hay en otra piel ese perfumeНет на другой коже этого запаха,Que imagino respirando mientras vivaКоторый я ощущаю, дыша, пока живу…Tu perfume de mujer.Твоего запаха женщины.
No hay en otro ser ese perfumeНет в другом существе6 этого запаха,Que imagino respirando mientras vivaКоторый я ощущаю, дыша, пока живу…Tu perfume de mujer.Твоего запаха женщины.
1) colgar — «вешать, обвешивать, одаривать». Также можно перевести как «постучать в твое окно»
2) callar — «умалчивать, хранить молчание, успокаивать, утихать». Т.е. дословно предложение переводится как «я умолчал о своих снах, мечтах»
3) дословно: от волос до ног
4) дословно: «если бы ты поняла»
5) дословно: «обняла, окружила, охватила»
6) по-другому: «в другой сущности». Автор имеет в виду другую женщину
Похожее
Amor bravío - Tu perfume