ГлавнаяСаундтрекиArchitects - a new moral low ground

Перевод песни Architects - a new moral low ground

Architects - a new moral low ground
Grit grinding under my teeth
I guess that I can stop if I'm getting you down
I'll keep myself on a leash
If I were born to hang, then I'll never be drowned

A feather knocked me down
Oh, what a shame, I was stood in the jaws of defeat
Trying to fight for a new moral low ground
I see the parallels when the sinners are holding the arrows

No feeling left, still we're dying to know
But that's the price that you pay for your sorrow

One love for your enemy
Two steps from the edge of your sanity
Three strikes for the cavalry
You cut me close to the bone
Four walls that you'll never see
Five waits for a taste of humanity
Six feet, what a travesty
You cut me close to the bone

Why don't you stick around?
It's just a game but we live on the edge of the seat
We like that and we ain't easy to talk 'round
We feel the dagger twist
When we're faced with the straight and the narrow

No feeling left, still we're dying to know
But that's the price that you pay for your sorrow

One love for your enemy
Two steps from the edge of your sanity
Three strikes for the cavalry
You cut me close to the bone
Four walls that you'll never see
Five waits for a taste of humanity
Six feet, what a travesty
You cut me close to the bone
Скрежещу зубами,
Ладно, если вы от этого впадаете в отчаяние, я могу перестать.
Я буду держать себя в узде,
Если уж мне суждено быть повешенным, то я не утону1.

Я в полном замешательстве,
Ох, какой же ужас, я был в когтях у поражения2.
Пытаясь бороться за новые моральные низости,
Я замечаю параллели, когда у грешниках в руках сжаты луки.

Ничего не чувствуем, хотя умираем от любопытства,
Но нам и придется этим заплатить за наши жалобы.

Одной любовью любим мы врагов своих,
Два шага прочь от грани здравомыслия,
Три удара в пришедших на подмогу.
Вы глубоко меня ранили,
Четыре стены, что вы не увидите,
Пять выжиданий ради того, чтобы вкусить человечности,
Шесть футов, какая насмешка...
Вы глубоко меня ранили.

Почему вы уходите?
Это просто игра, но мы живем, сидя на краешке скамьи,
Что и любим; и разговор с нами вряд ли дастся легко.
Мы понимаем, как все плохо,
Только когда сталкиваемся с теми, кто стоит на верном пути.

Ничего не чувствуем, хотя умираем от любопытства,
Но нам и придется этим заплатить за наши жалобы.

Одной любовью любим мы врагов своих,
Два шага прочь от грани здравомыслия,
Три удара в пришедших на подмогу.
Вы глубоко меня ранили,
Четыре стены, что вы не увидите,
Пять выжиданий ради того, чтобы вкусить человечности,
Шесть футов, какая насмешка...
Вы глубоко меня ранили.
1) Чему быть, того не миновать.
2) "in the jaws of defeat" означает что что-то крайне неприятное вот-вот должно произойти.
Похожее
Architects - a new moral low ground