ГлавнаяСаундтрекиAnnett Louisan - Moon River

Перевод песни Annett Louisan - Moon River

Annett Louisan - Moon River
Moon River, wider than a mile,
I'm crossing you in style some day.
Old dream maker, you heart breaker,
Wherever you're going I'm going your way.
Two drifters off to see the world.
There's such a lot of world to see.

We're after the same rainbow's end —
Waiting 'round the bend,
My huckleberry friend,
Moon River and me.
Лунной реки поток, как же ты широк.
Но однажды я тебя легко преодолею.
Мой друг старинный, мечтатель, сердцеед,
Куда б ни шел ты, я повсюду за тобою.
Два сердца странствующих спешат увидеть мира лик,
А он настолько многоцветен и велик.

Одна мечта несбыточная1 нас увлекла за собой.
Мы стремимся к ней словно безумцы2 с тобой:
Мой друг самый близкий3,
Да я с Лунной рекой.
1) Pot of gold at the end of the rainbow — Горшок с золотом на том конце радуги — синоним несбыточной мечты.
2) Round the bend — Разг: не в своем уме, сумасшедший, безумный, ненормальный
Сленг: закончить самую сложную часть работы.

3) досл. «черничные друзья»: один из авторов песни, Мерсер, по его собственному признанию, в детстве часто ходил с друзьями к реке собирать чернику, и именно этот эпизод своего детства он решил увековечить в тексте песни.

Песня была написана в 1961 году специально для фильма "Завтрак у Тиффани" ("Breakfast At Tiffany's"), где ее исполнила Одри Хэпберн (Audrey Hepburn), и была удостоена премии «Оскар» 1962г. в номинации «Лучшая песня к фильму». После выхода фильма песня стала настолько популярна, что в разное время перепевалась Энди Уильямсоном, Луи Армстронгом, Джуди Гарленд, Барброй Стрейзанд и многими другими. Одна из самых известных кавер-версий была сделана Фрэнком Синатрой.
Вся информация предоставлена сайтом lyrsense.com
Похожее
Annett Louisan - Moon River