Перевод песни Anna von Hausswolff - Källans återuppståndelse
- Исполнитель Anna von Hausswolff
- Трэк: Källans återuppståndelse
In the golden sun The disarming sun When my body bleeds While we become undone When the morning comes To embrace The glorious I shall become To see your face and to see your smile And all the traces that I have left behind And the seasons change To mark my home The glorious I shall become To dissolve myself into emptiness And to rise again With one stone less |
На золотистом солнце,
Что оставляет меня безоружной, Я буду таять, лишаясь сил, Пока мы погибаем. Когда наступит утро И заключит меня в свои объятья, — Я засияю, Чтобы увидеть твоё лицо, твою улыбку И весь свой путь, которым шла к тебе… За осенью зима, а за весною лето — Моё пристанище уж не узнать. Я засияю, Чтоб раствориться в пустоте И вновь воскреснуть, И будет одним камнем меньше… |
1) «Возрождение источника», досл. «воскресение» (швед.).