Перевод песни Annalisa Scarrone - Alice e il blu (remix)
- Исполнитель Annalisa Scarrone
- Трэк: Alice e il blu (remix)
Alice nella stanza chiusa restava Senza sorridere più Le sembrava mancare da sempre qualcosa Per sentirsi speciale Il ragazzo dagli occhi di perla indagava Senza capire perché Così un giorno le disse, dritto negli occhi "Dimmi che posso fare" "Guarda nel blu e arriva lassù E portami un grammo di nuvole" Lui mise due ali sotto le mani "Tornerò con quello che vuoi tu" La città si fece piccola Infondo agli occhi suoi blu Lei restò immobile a guardare Dalla finestra sola e con un gatto blu Alice non era ancora felice Voleva ancora di più Il ragazzo dagli occhi di perla le disse "Cos'altro potrei fare" "Guarda più in un alto e arriva lassù E portami un pezzo di blu" Poi lui la guardò, le disse, "Va bene Tornerò con quello che vuoi tu" La città si fece piccola Infondo agli occhi suoi blu Lei restò immobile a guardare Dalla finestra sola e con un gatto blu Alice sorrise ma solo un minuto Poi tutto tornò come prima Manca sempre un minuto A un sorriso infinito Potrebbe accadere anche a te La città si fece piccola Infondo agli occhi suoi blu "Goodbye, mia dolce meraviglia Io volo più in alto del blu" Lei restò per sempre lì a guardare Dalla finestra sola con un gatto blu. |
Алиса сидела в запертой комнате
И больше не улыбалась. Ей, казалось, вечно не хватало чего-то, Чтобы почувствовать себя особенной. Парень с жемчужными глазами пытался понять, что с ней, Не понимая причин. И вот, однажды, он сказал ей, глядя прямо в глаза: «Скажи мне, что я могу сделать». «Взгляни на небо, взмой ввысь И принеси мне частичку облака». Он прикрепил два крыла под руками: «Я вернусь с тем, что ты просишь». Город уменьшался В глубине его синих глаз. Она, застыв, смотрела из окна, Одна, с синим котом. Алиса не была пока счастлива, Она хотела еще больше. Парень с жемчужными глазами сказал ей: «Что еще я могу сделать?» «Подними голову, взмой в вышину И принеси мне кусочек неба». И он посмотрел на нее и сказал: «Хорошо, я вернусь с тем, что ты просишь». Город уменьшался В глубине его синих глаз. Она, застыв, смотрела из окна, Одна, с синим котом. Алиса улыбалась, но всего лишь минуту, А потом все стало как прежде. Всегда не хватает одной минуты До бесконечной улыбки, Это могло бы случиться и с тобой. Город уменьшался В глубине его синих глаз. «Прощай, мое милое чудо, Я лечу все выше в небе». Она осталась навечно там смотреть из окна, Одна, с синим котом. |