Перевод песни Angèle - Les matins
- Исполнитель Angèle
- Трэк: Les matins
Doux réveil, au goût amer Était-ce un cauchemar, était-ce un cauchemar? Oh non, c'était bien hier J'ai les yeux si rouges et bombés par la nuit Ou par les pleurs Draps usés au mauvais rêve J'aurais bien aimé, j'aurais bien aimé Mais non, c'était bien hier Où es-tu? Y a ton odeur Comme seule trace de ton corps Où es-tu? Tes mains me manquent, Et moi, j'y crois encore C'est les matins comme ça qui m'font pleurer Leur vérité me tue Car la nuit a su me faire oublier C'est les matins comme ça qui m'font pleurer Dès mon premier regard Face à la nuit solitaire que j'ai passée Pleurer, pleurer Et pleurer, pleurer, pleurer... Un de perdu, dix de trouvés Non mais j'y crois pas Le vent, c'était toi Avant, t'étais à moi Quelques heures, ou quelques verres Et je dormirai, oui je dormirai Jusqu'au prochain matin Où es-tu? Y a ton odeur Comme seule trace de ton corps Où es-tu? Tes mains me manquent, Et moi, j'y crois encore C'est les matins comme ça qui m'font pleurer Leur vérité me tue Car la nuit a su me faire oublier C'est les matins comme ça qui m'font pleurer Dès mon premier regard Face à la nuit solitaire que j'ai passée Pleurer, pleurer Et pleurer, pleurer, pleurer.... |
Легкое пробуждение с горьким привкусом,
Был ли это просто кошмар, плохой сон? О нет, это на самом деле случилось вчера! У меня глаза такие красные и опухшие, после ночи Или от слез, От плохого сна измяты простыни. Как бы я хотела, как было бы хорошо... Но нет, вчера это все-таки произошло! Где ты? Я еще чувствую твой запах, Единственный оставшийся от тебя след. Где ты? Я скучаю по твоим рукам И все еще верю. Таким утром я не могу не плакать, Утренняя очевидность меня убивает, Ночь-то знала, как меня заставить забыть, А такое утро, как сегодня, доводит меня до слез С самой первой минуты, Из-за ночи, проведенной в одиночестве. Плачу, плачу И опять плачу, плачу, плачу ... Говорят: «Один потерян — найдется десяток других» 1, Но я в это не верю. Ты же был ветром, Раньше ты был моим. Еще несколько часов или несколько бокалов — И я усну, да, я буду спать До следующего утра. Где ты? Я еще чувствую твой запах, Единственный оставшийся от тебя след. Где ты? Я скучаю по твоим рукам, И я все еще верю. Таким утром я не могу не плакать, Утренняя очевидность меня убивает, Ночь-то знала, как меня заставить забыть, А такое утро, как сегодня, доводит меня до слез С самой первой минуты, Из-за ночи, проведенной в одиночестве. Плачу, плачу И опять плачу, плачу, плачу ... |
1) «Un de perdu, dix de retrouvés» — поговорка, дословно «Одного потерял, десять других нашел»