Перевод песни Andrea Bocelli - Vicino a te s'acqueta

- Исполнитель Andrea Bocelli
- Трэк: Vicino a te s'acqueta
Vicino a te s'acqueta l'irrequieta anima mia; tu sei la meta d'ogni desio, d'ogni sogno, d'ogni poesia! Entro il tuo sguardo l'iridescenza scerno degli spazi infiniti. Ti guardo; in questo fiotto verde di tua larga pupilla erro coll'anima. Per non lasciarti son qui; non è un addio! Vengo a morire con te! Finì il soffrire! La morte nell'amarti! Ah! Chi la parola estrema delle labbra raccoglie, è Lui, l'amor! Tu sei la meta dell'esistenza mia! Il nostro è amore d'anime! Il nostro! amore d'anime! Salvo una madre. Maddalena all'alba ha un nome per la morte: Idia Legray. Vedi! la luce incerta del crepuscolo giù pe'squallidi androni già lumeggia. Abbracciami! Baciami! Amante! Orgoglio di bellezza! Trionfo tu, del'anima! Il tuo amor, sublime amante, è mare, è ciel, luce di sole e d'astri. È il mondo! Amante! La nostra morte è il trionfo dell'amor! La nostra morte è il trionfo dell'amor! Ah benidico, la sorte! Nell'ora che si muor eterni diveniamo! Morte! Infinito! Amore! Amore! È la morte! È la morte! Ella vien col sole! Ella vien col mattino! Ah, viene come l'aurora! Col sole che la indora! Ne viene a noi dal cielo, entro un vel di rose e viole! Amor! Amor! Infinito! Andrea Chénier! Son io! Idia Legray! Son io! Viva la morte insiem! |
Рядом с тобой успокаивается моя неспокойная душа
Ты цель каждого желания, каждой мечты, каждого стиха! Внутри твоего взгляда радуга, Которая бороздит необъятные пространства. Смотрю на тебя, в этот зеленый поток Твоих расширенных зрачков, и вижу душу. Чтобы не бросить тебя я здесь, это не прощание! Пойду с тобой на смерть! Закончу страдать! Смерть в любви к тебе! Ах! Кто услышит последнее слово, он, амур! Ты цель моего существования! Наша любовь соединение душ! Наша! душевная любовь! Спасаю мать. Магдалена с рассветом Приняла имя для смерти: Идия Легрэй. Смотри! неясные сумерки Уже освещают проход. Обними меня! Поцелуй меня! Любимая! Часы красоты! Ты триумф души! Твоя любовь выше моря, неба, Лучей света и звезд. Твоя любовь это целый мир! Любимая! Наша смерть это триумф любви! Наша смерть это триумф любви! Ах славная участь! В час смерти станем одним целым! Смерть! Бесконечность! Любовь! Любовь! Это смерть! Это смерть! Она приходит с солнцем! Она приходит с утром! Она приходит с зарей! C солнцем что ее золотит! Она приходит к нам с небес, С красными и сиреневыми вуалями! Любовь! Любовь! Бесконечно! Андреа Ченьер! Это я! Идия Легрэй! Это я! Да здравствует смерть вдвоем! |