Перевод песни Andrea Bocelli - El abeto

- Исполнитель Andrea Bocelli
- Трэк: El abeto
Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. En Navidad qué hermoso está con su brillar de luces mil. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Sus ramas siempre airosas son, su aroma es encantador. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. En Navidad qué hermoso está con su brillar de luces mil. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. Sus ramas siempre airosas son, su aroma es encantador. Qué verdes son, qué verdes son las hojas del abeto. |
Как зелены, как зелены
еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как же она великолепна в Рождество, когда украшена1 тысячами огней. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Её ветви всегда свежи, аромат её восхитителен. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как же она великолепна в Рождество, когда украшена тысячами огней. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Как зелены, как зелены еловые иголки. Её ветви всегда свежи, аромат её восхитителен. Как зелены, как зелены еловые иголки. |
Испанский вариант рождественской песни немецкого происхождения «O Tannenbaum».