Перевод песни Andrea Berg - Hallo

- Исполнитель Andrea Berg
- Трэк: Hallo
Ein erloschener Stern Der ganz still untergeht Der letzte Komet Bin ich allein auf der Welt Fällt die Sonne vom Himmel Stürz ich mit ihr ins Meer In die endlose Tiefe Du fehlst mir so sehr Hallo, ist da jemand Der durch tiefes Wasser geht, Solang die Welt sich dreht Zu mir steht Hallo, ist da niemand Der die gleichen Wunder sieht, Der meine Schwächen liebt Nie aufgibt Ist da niemand, wirklich niemand Der all meine Seelenwunden heilt Ist da niemand, wirklich niemand Der meine geheimen Träume teilt Ist da niemand Himmelhoch jauchzend Zu Tode betrübt Ist so das Gefühl Wenn man viel zu sehr liebt Alles um mich herum Wird unklar verschwimmt Als ob man die Luft Zum atmen mir nimmt Hallo, ist da jemand Der die gleichen Wunder sieht, Der meine Schwächen liebt Nie aufgibt Ist da niemand, wirklich niemand Der all meine Seelenwunden heilt Ist da niemand, wirklich niemand Der meine geheimen Träume teilt Ist da niemand, wirklich niemand Der all meine Seelenwunden heilt Ist da niemand, wirklich niemand Der meine geheimen Träume teilt Ist da niemand |
Погасшая звезда,
Заходящая в молчании, Последняя комета, Я в целом мире одна. Если солнце исчезнет с небес, Я за ним брошусь в море, В бездонную глубину, Мне тебя так не хватает. Ау, есть ли кто-то, Кто через воды переправится, Покуда мир вращается, Не оставит меня? Ау, неужели нет никого, Кто увидит те же чудеса, Полюбит мои слабости, Никогда не сдастся? Неужели нет никого, совсем никого, Кто исцелит все мои душевные раны? Неужели нет никого, совсем никого, Кто тайные мечты со мной разделит, Неужели никого нет? То неба восторги, То смерти тоска1 — Это ли чувствуют те, Кто любит слишком сильно? Всё вокруг меня Затуманивается, Как будто у меня Перехватывает дыхание. Ау, есть ли кто-то, Кто увидит те же чудеса, Полюбит мои слабости, Никогда не сдастся? Неужели нет никого, совсем никого, Кто исцелит все мои душевные раны? Неужели нет никого, совсем никого, Кто тайные мечты со мной разделит? Неужели нет никого, совсем никого, Кто исцелит все мои душевные раны? Неужели нет никого, совсем никого, Кто тайные мечты со мной разделит? Неужели никого нет? |
1) Гёте «Эгмонт», слова из песни Клерхен (перевод И.С. Тургенева).