Перевод песни Anberlin - A whisper & a clamor

- Исполнитель Anberlin
- Трэк: A whisper & a clamor
Growing tired of bedside resolve Public display of depression Something's got to give now Something's going to break down I grow tired of writing songs While people listen but never hear What's really going on now Tell me what's so wrong now Clap your hands all ye children There's a clamor in your whispering Clap your hands tonight Hear what the silence screams Clap your hands Clap your hands now all ye children Clap your hands all ye children There's a clamor in your whispering tonight For most who live and breathe Hell is never knowing who they are now Tell me who you are now Finally safe from the outside trapped in what you know Are you safe from yourself? Can you escape all by yourself? Clap your hands all ye children There's a clamor in your whispering Clap your hands tonight Hear what the silence screams Clap your hands Clap your hands now all ye children Clap your hands all ye children There's a clamor in your whispering tonight Clap your hands... It's not the lies that you sing But what the silence will scream It's not the lies that you sing But what the silence will scream It's not the lies that you sing But what the silence will scream Clap your hands all ye children There's a clamor in your whispering Clap your hands tonight Hear what the silence screams Clap your hands... |
Устаю от предсонных раздумий.
Публичное отображение депрессии. Что-то нужно отдать сейчас. Что-то будет сломано. Я устал от написания песен, Когда люди слушают, но не слышат Что происходит на самом деле. Скажи мне, что не так теперь? Хлопайте в ладоши, все вы, дети. В вашем шёпоте ропот. Хлопайте в ладоши этой ночью. Слушайте, что тишина кричит. Хлопайте в ладоши Хлопайте в ладоши, все вы, дети. Хлопайте в ладоши, все вы, дети. Сегодня ночью в вашем шёпоте ропот. Для большинства тех, кто живёт и дышит Ад — это никогда не знать, кто они теперь. Скажи мне, кто ты теперь? Наконец спасён от всего внешнего. Заперт внутри того, что знаешь. Спасён ли ты от себя? Можешь ли спастись сам по себе? Хлопайте в ладоши, все вы, дети. В вашем шёпоте ропот. Хлопайте в ладоши этой ночью. Слушайте, что тишина кричит. Хлопайте в ладоши Хлопайте в ладоши, все вы, дети. Хлопайте в ладоши, все вы, дети. Сегодня ночью в вашем шёпоте ропот. Хлопайте в ладоши... Дело не во лжи, которую ты поёшь, А в том, что тишина будет кричать. Дело не во лжи, которую ты поёшь, А в том, что тишина будет кричать. Дело не во лжи, которую ты поёшь, А в том, что тишина будет кричать. Хлопайте в ладоши, все вы, дети. В вашем шёпоте ропот. Хлопайте в ладоши этой ночью. Слушайте, что тишина кричит. Хлопайте в ладоши... |