Перевод песни Ana Torroja - Sonrisa

- Исполнитель Ana Torroja
- Трэк: Sonrisa
Enciendo velas en la madrugada, voy deshojando flores en mi almohada, mirando al techo me dejo llevar a otra realidad. Y observo el sol que entra por mi ventana, que me despeja y renueva mis ganas, miro al espejo y me pegunto que me espera fuera. Y siento todo tan brillante y tan magnético, nada ni nadie puede hacer que me derrumbe hoy que tiemble el suelo que allá voy, pisando fuerte y sin reloj. Tengo una sonrisa para regalarte, tengo mil cartas de amor, y tengo todo el tiempo que perdí sin ver el sol. Tengo mil historias que quiero contarte escondidas en mi voz. No quiero dejar nada por sentir, ya sé quien soy. Y salgo a pasear entre la gente, y juego a imaginar de donde vienen, y me enamoro de cada rincón dejando al corazón volar. Y extiendo la ciudad mirando al frente, esta mañana el mundo es diferente, descubro tantas cosas que no vi por no quererme… Y siento todo tan brillante y tan magnético, nada ni nadie puede hacer que me derrumbe hoy que tiemble el suelo que allá voy, pisando fuerte y sin reloj. Tengo una sonrisa para regalarte, tengo mil cartas de amor, y tengo todo el tiempo que perdí sin ver el sol. Tengo mil historias que quiero contarte escondidas en mi voz. No quiero dejar nada por sentir, ya sé quien soy. Y al fin sé que amanece y me respira la mañana, deshacer las vendas que ocultaban mi mirada, no quiero que la prisa me obligue a no ver nada, por fin la lluvia me toca… |
Я зажигаю свечи на рассвете,
Обрываю лепестки цветов на моей подушке, И, глядя в потолок, я уношусь в мечты1 Я смотрю на солнце, которое заглядывает в мое окно, Которое освобождает и обновляет мои желания, Я смотрюсь в зеркало и спрашиваю себя, что ждет меня в этом мире2. Я воспринимаю все таким сверкающим и таким притягательным, Никто и ничто не может разрушить мои мечты сегодня, И пусть дрожит земля, там, куда я иду, Я ступаю твердо и не оглядываясь на время. У меня есть улыбка, предназначенная для тебя3, У меня есть тысячи писем о любви И есть, все то время, Что я потеряла, не видя солнца. У меня есть тысячи историй, скрывающихся в моем голосе, которые я хочу рассказать тебе. Я не хочу ничего оставлять не пережитого, Теперь, когда знаю, кто я. И я выхожу погулять среди людей, И играю, представляя себе, откуда они, И я влюбляюсь в каждый уголок, Позволяя сердцу летать. И я расширяю горизонты4, глядя вперед, В это утро мир — другой, Я открываю столько всего, чего не видела, потому что не любила себя… Я воспринимаю все таким сверкающим и таким притягательным, Никто и ничто не может разрушить мои мечты сегодня, И пусть дрожит земля, там, куда я иду, Я ступаю твердо и не оглядываясь на время. У меня есть улыбка, предназначенная для тебя, У меня есть тысячи писем о любви И есть, все то время, Что я потеряла, не видя солнца. У меня есть тысячи историй, скрывающихся в моем голосе, которые я хочу рассказать тебе. Я не хочу ничего оставлять не пережитого, Теперь, когда знаю, кто я. И, наконец-то, я знаю, что утро Рассветает и дышит, Убирая повязку, Что закрывала мне глаза5 Я не хочу, чтобы спешка, Заставляла меня ничего не видеть, Наконец-то изобилие6 дотрагивается и до меня. |
2) fuera — досл.: снаружи;
3) para regalarte — досл.: чтобы подарить тебе;
4) la ciudad — досл.: город; по-мнению автора перевода, речь одет о том, что она расширяет то, что видит перед собой в этом городе, т.е. горизонт;
5) mi mirada — досл.: мой взгляд;
6) lluvia — в первом и наиболее употребимом значении: дождь, поток, ливень, однако, также употребляется для в значении: изобилие. В данном случае речь идет об изобилии, потоке новых впечатлений.
Автор: Airam Etxániz