Перевод песни Amel Bent - Dis-moi qui tu es

- Исполнитель Amel Bent
- Трэк: Dis-moi qui tu es
Je les entends nos souvenirs s’étendre dans un tendre écho Pour le meilleur et pour le pire et c'est le pire qui l'emporte J'ai cherché en vain l’équilibre toi tu faisais valser la corde Tes mots sont comme des mélodies mais tout sonne fort Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée La douleur infligée quand tu m'as affligé Chaque jour un peu plus abîmée, mon cœur est abîmé Comment te pardonner ma vie t'appartenait Mais je ne sais plus qui tu es Dis moi qui tu es Je te les rends tout tes je t'aime Dorénavant mon cœur est clos Je t'offre un dernier requiem Je t'aimais peut être un peu trop Il fallait que tu me perdes Pour savoir tout ce que je vaux Et que tu fasses pleuvoir sur moi tes plus beau mots Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée La douleur infligée quand tu m'as affligé Chaque jour un peu plus abîmée, mon cœur est abîmé Comment te pardonner ma vie t'appartenait Mais je ne sais plus qui tu es Dis moi qui tu es Je ne sais plus qui tu es Dis moi qui tu es Ça y est t'as tout gâché Cette fois c'est assez La confiance est cassée J'peux plus réparer J'peux plus réparer À quoi bon ramasser Les morceaux du passé L'affaire est classée Ça suffit Mon cœur est fatigué, ma tête est fatiguée La douleur infligée quand tu m'as affligé Chaque jour un peu plus abîmée, mon cœur est abîmé Comment te pardonner ma vie t'appartenait Mais je ne sais plus qui tu es (je ne sais, je ne sais plus) Dis moi qui tu es (je ne sais, je ne sais plus) Je ne sais plus qui tu es (je ne sais, je ne sais plus) Dis moi qui tu es |
Я слышу, как наши воспоминания растворяются в нежном эхо,
«В горе и в радости», и горе побеждает. Я безуспешно искала равновесия, ты раскачивал канат, Твои слова звучат как музыка, вот только слишком громкая. Мое сердце устало, устала моя голова, Мне больно, когда ты расстраиваешь меня. С каждым новым днем на сердце все больше ран, Как мне простить тебя? Моя жизнь принадлежала тебе. Но я уже не знаю, кто ты, Скажи мне, кто ты? Забирай обратно свои признания в любви, Отныне мое сердце закрыто, Я дарю тебе последний реквием. Наверное, я слишком тебя любила, Ты должен был потерять меня, Чтобы понять, чего я стою И обрушить на меня поток красивых слов. Мое сердце устало, устала моя голова, Мне больно, когда ты расстраиваешь меня. С каждым новым днем на сердце все больше ран, Как мне простить тебя? Моя жизнь принадлежала тебе. Но я уже не знаю, кто ты, Скажи мне, кто ты? Я уже не знаю, кто ты, Скажи мне, кто ты. Ты все испортил, На сей раз довольно. Доверие сломано, И я не могу его восстановить, Не могу восстановить. Какой смысл склеивать Осколки прошлого? Дело закрыто, Хватит. Мое сердце устало, устала моя голова, Мне больно, когда ты расстраиваешь меня. С каждым новым днем на сердце все больше ран, Как мне простить тебя? Моя жизнь принадлежала тебе. Но я уже не знаю, кто ты. (Я не знаю, я уже не знаю) Скажи мне, кто ты? (Я не знаю, я уже не знаю) Я уже не знаю, кто ты. (Я не знаю, я уже не знаю) Скажи мне, кто ты? |