Перевод песни Amália Rodrigues - Confesso

- Исполнитель Amália Rodrigues
- Трэк: Confesso
Confesso que te amei, confesso, Não coro de o dizer, não coro. Pareço outra mulher, pareço, Mas lá chorar por ti, não choro. Fugir do amor tem seu preço E a noite em claro atravesso Longe do meu travesseiro. Começo a ver que não esqueço, Mas lá perdão não te peço Sem que me peças primeiro. De rastos a teus pés, Perdida te adorei Até que me encontrei perdida. Agora já não és na vida o meu senhor Mas foste o meu amor na vida. Não penses mais em mim, não penses. Não estou nem p'ra te ouvir por carta, Convences as mulheres, convences, Estou farta de o saber, estou farta. Não escrevas mais, nem me incenses, Quero que tu me diferences Dessas que a vida te deu. A mim já não me pertences E lá vencer-me não vences, Porque vencida estou eu. De rastos a teus pés Perdida te adorei Até que me encontrei perdida. Agora já não és na vida o meu senhor, Mas foste o meu amor na vida. Agora já não és na vida o meu senhor Mas foste o grande amor da minha vida. |
Признаю, я любила тебя, это правда,
не краснея говорю об этом, мне не стыдно. Я словно сама не своя... как будто, но уж плакать по тебе не буду. Убегать от любви не обходится даром, и я провожу эту ночь без сна вдали от своей подушки. Начинаю понимать, что забыть будет непросто, но о прощении просить не стану, если ты не попросишь первым. Преклоняясь пред тобой, до самозабвения я тебя любила, пока не поняла, что полностью уничтожена. Теперь ты больше не спутник моей жизни, но в этой жизни ты был моей любовью. Забудь навсегда обо мне и не вспоминай – мне не нужны твои слова, даже в письмах. Ты завлекаешь женщин, соблазняешь, я не хочу ничего знать, с меня хватит. Не пиши мне больше, не уговаривай – я хочу, чтобы ты понял разницу между мной и теми, с кем свела тебя жизнь. Мне ты уже не принадлежишь, но вот одержать победу надо мной не сможешь, потому что я покорилась уже давно. Преклоняясь пред тобой, до самозабвения я тебя любила, пока не поняла, что полностью уничтожена. Теперь ты больше не спутник моей жизни, но в этой жизни ты был моей любовью. Теперь ты больше не спутник моей жизни, но ты был в этой жизни самой большой моей любовью. |
Песня на португальском языке