ГлавнаяСаундтрекиAmália Rodrigues - Com que voz

Перевод песни Amália Rodrigues - Com que voz

Amália Rodrigues - Com que voz
Com que voz chorarei meu triste fado,
que em tão dura paixão me sepultou.
Que mor não seja a dor, que me deixou
o tempo, de meu bem desenganado.

Mas chorar não estima neste estado
aonde suspirar nunca aproveitou.
Triste quero viver, poi se mudou
em tristeza a alegria do passado.

De tanto mal, a causa é amor puro,
devido a quem de mim tenho ausente,
por quem a vida e bens dele aventuro.
Каким голосом я буду оплакивать мою печальную судьбу,
что похоронила меня в такой мучительной страсти.
Пусть только не мучает меня боль, что оставило мне
время моего горького разочарования.

Но не стоит плакать мне теперь,
когда вздохнуть уж нету сил.
Хочу я в грусти жить, ведь обернулась
печалью радость прошлых дней.

Стольких горестей причина — чистая любовь
к тому, кого нет рядом со мной,
ради кого поставлю свою жизнь и её радости на кон.
Песня на португальском языке

Для того, чтобы понять Португалию и португальцев необходимо обязательно послушать фаду (fado). Это уличный романс, который можно услышать только в Португалии.
Фаду исполняется одним певцом — фадистом (fadista — фадишта) в сопровождении классической гитары и гитары португальской (двенадцатиструнной). По словам португальцев, в фаду поется о судьбе, о доле, о любовных переживаниях возлюбленных, о море, о тоске рыбака по дому, о страданиях и безысходности обездоленного люда, о чем-то таком, что невозможно описать словами и только фаду может воспроизвести эти ощущения.
Фаду — это очень эмоционально исполненный спектакль, который трогает слушателя до слез, разрывает сердце и душу на части. Это одна из самых древних уличных народных песен, которая со временем становится все более узнаваема в мире, все больше удивляет и поражает своей эмоциональностью и правдивостью.
Похожее
Amália Rodrigues - Com que voz