Перевод песни Amaia - Quiero que vengas

- Исполнитель Amaia
- Трэк: Quiero que vengas
Me visitaste hace dos días Y te echo de menos La noche estuvo fría Pero contigo al lado La fuerza de una descarga eléctrica Cruza por mi cuerpo Vayamos a ese lugar en donde Todo fue mejor Quiero que vengas O voy yo Ya voy yo Despierto con todas las canciones Que escuchamos juntos Un día oscuro comienza, pero Voy a vencerlo La fuerza de ese lugar seguro Y de los buenos tiempos Viajando por mi cabeza donde Todo es mejor Quiero que vengas O voy yo Ya voy yo Quiero que vengas O voy yo Ya voy yo Por las noches en el sitio de siempre Hablo sólo con los que se parecen a ti Quiero que vengas O voy yo Ya voy yo Quiero que vengas O voy yo Ya voy yo |
Ты посетил меня два дня назад,
И я по тебе скучаю. Ночь была холодной, Но с тобой рядом Мощный электрический разряд Проходит по моему телу. Давай отправимся в то место, где Мы были счастливее. Я хочу, чтобы ты приехал, Или приеду я, Уже еду я. Я просыпаюсь под ту музыку, Что мы слушали вместе. Начинается пасмурный день, Но я переживу его. Сила этого безопасного места И добрых времён Занимает мои мысли, в которых Я счастливее. Я хочу, чтобы ты приехал, Или приеду я, Уже еду я. Я хочу, чтобы ты приехал, Или приеду я, Уже еду я. По ночам на всё том же месте Я говорю лишь с теми, кто похож на тебя. Я хочу, чтобы ты приехал, Или приеду я, Уже еду я. Я хочу, чтобы ты приехал, Или приеду я, Уже еду я. |
Видеоклип на эту песню был снят на родине Амайи, в Наварре. Искуствоведы отмечают, что в нём можно найти множество аллюзий на картины известных художников, прежде всего, на такие, как "Качели" Жана Оноре Фрагонара, "Тайная вечеря" Леонардо да Винчи и "Юдифь и Олоферн" Караваджо, либо "Юдифь, обезглавливающая Олоферна" Артемизии Джентилески.