Перевод песни alt-J - Adeline
Ooh, my Adeline, ooh Down in Tasmania Where the devil's jaws are far too weak To tear you away Ooh, I wish you well I wish you well I wish you well I wish you well Ooh, my Adeline I watch your morning swim again Ooh, Kodachrome blue sky Strokes from patch to warm patch My sweet Adeline Ooh, I wish you well (My Adeline) I wish you well I wish you well (My Adeline) I wish you well And the old triangle went jingle-jangle All along the Royal Canal My Adeline was swimming; sweet Adeline was singing To the tune of the Royal Canal She's a swim, swimmer Swimmer, swimmer Swim, swimmer Swimmer, swimmer And the old triangle went jingle-jangle All along the Royal Canal My Adeline was swimming; sweet Adeline was singing To the tune of the Royal Canal I wish her well (My Adeline) I wish her well I wish her well (My Adeline) I wish her well I wish her well |
О, моя Аделайн, о,
Ты там, в Тасмании, Где челюсти дьявола1 слишком слабы, Чтобы тебя растерзать. О, пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо. О, моя Аделайн, Я вижу, как ты плаваешь по утрам, О, а небо, голубое как в Кодахроме2, Гладит воду, согревая её касаньем, Моя прелестная Аделайн. О, пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо. И перезвон старого треугольника Разносился по Королевскому каналу3, А моя Аделайн плавала, прелестная Аделайн пела Под мелодию Королевского канала. Она пловец, пловчиха, Пловчиха, пловчиха, Пловчиха, пловчиха, Пловчиха, пловчиха. И перезвон старого треугольника Разносился по Королевскому каналу, А моя Аделайн плавала, прелестная Аделайн пела Под мелодию Королевского канала. О, пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо (моя Аделайн), Пусть у тебя всё будет хорошо, Пусть у тебя всё будет хорошо. |
2) Кодахром (англ. Kodachrome) — тип цветных фотоматериалов с очень высоким качеством цветопередачи.
3) Слегка изменённые строки из песни ирланского поэта Брендана Биэна «The Auld Triangle». В ней поётся о влюблённых мужчине и женщине, которые содержатся в разных отделениях одной тюрьмы и слышат по утрам звон металлического треугольника, с помощью которого раньше будили заключённых.