Перевод песни Aloïse Sauvage - Et cette tristesse

- Исполнитель Aloïse Sauvage
- Трэк: Et cette tristesse
La sensation d'un coup de poing sur le plexus solaire Les sens tellement à fleur de peau que mon égo s'égare Paralysie faciale comme si plus rien n'était possible Y'a que les larmes qui coulent Alors que tout le reste est immobile Envie d'arracher la langue à ceux qui parlent trop fort Pour éviter de nous faire perdre confiance en nous, c'est fort Chaque remarque qui touche Dès qu'ils ouvrent la bouche Et cette tristesse Qui traîne, espèce De petite peste Laisse moi espérer Et cette tristesse Qui traîne, espèce De petite peste Laisse moi espérer Que ça va aller … Déjà enfant j'avais des idées noires qui me hantaient Ça n'empêche pas de rire aux éclats la plupart du temps Simplement une certaine mélancolie jamais bien loin Qui te fait du charme et du pied dès qu'elle sent qu'y a moyen Mais pourquoi s'affronter encore et toujours, toujours Alors qu'faudrait simplement foncer tout schuss, tout schuss Il faut traiter le problème à la racine et difficile De le trouver quand le mal-être ronge déjà les branches Je voulais pas les désillusions Les épisodes hallucinogènes Depuis ça l'insomnie est inévitable Tu verrais mes yeux rouges, imbattables Et cette tristesse Qui traîne espèce De petite peste Laisse moi espérer Et cette tristesse Qui traîne espèce De petite peste Laisse moi espérer Que ça va aller … A chaque passage à vide ma petite sœur me dit Qu’ainsi passe la vie, qu'il faut en accepter le cycle Être le clown de service Puis paniquer en coulisse A chaque passage à vide ma petite sœur me dit Qu’ainsi passe la vie, qu'il faut en accepter le cycle Être le clown de service Puis paniquer en coulisse Et cette tristesse Qui traîne espèce De petite peste Laisse moi espérer Et cette tristesse Qui traîne espèce De petite peste Laisse moi espérer Que ça va aller … |
Ощущение удара в солнечное сплетение...
Чувства так обострены, что мое эго потеряло ориентир, Лицевой паралич, будто никакое движение невозможно, Лишь слезы текут, Тогда как все остальное остается неподвижным. Чтобы не потерять уверенность в наших отношениях, Хочется вырвать язык у тех, кто слишком громко говорит, Меня ранит каждое замечание, Как только они открывают рот. Да еще эта печаль Тащится за мной, Как несчастная чума, Позволяя мне надеяться... Эта печаль Тащится за мной, Как несчастная чума, Позволяет мне надеяться, Что все будет хорошо ... С самого детства меня преследовали мрачные мысли, Это не мешало мне почти все время громко смеяться. Просто возле меня все время какая-то меланхолия, Она заигрывает и соблазняет при малейшей возможности. Ну к чему это противостояние, снова и снова, всегда, Надо бы просто наброситься на врага быстро, пулей1 И решить проблему в корне, но трудно там Ее найти, когда болезнь уже подгрызает ветки. Я не хотела ни разочарований, Ни периодических галлюцинаций, С тех пор бессонница стала неизбежной, Видел бы ты мои красные глаза... страшнее не бывает! Да еще эта печаль Тащится за мной, Как несчастная чума, Позволяя мне надеяться... Эта печаль Тащится за мной, Как несчастная чума, Позволяет мне надеяться, Что все будет хорошо ... Во время каждой хандры2 моя сестренка говорит мне, Что такова жизнь, надо принимать ее круговорот, Играть дежурного клоуна, А паниковать уже после, за кулисами. Во время каждой хандры моя сестренка говорит мне, Что такова жизнь, надо принимать ее круговорот, Играть дежурного клоуна, А паниковать уже после, за кулисами. Да еще эта печаль Тащится за мной, Как несчастная чума, Позволяя мне надеяться... Эта печаль Тащится за мной, Как несчастная чума, Позволяет мне надеяться, Что все будет хорошо ... |
2) passage à vide — временное прекращение усилий