Перевод песни Alborada - Alborada

Alborada - Alborada

Alborada

Моя зорюшка1

En el viaje de la vida,В путешествии жизниTodo puede suceder,Может случиться всякое:Miedos, errores y dudas…Страхи, ошибки и сомнения,Que no te dejan crecer.Которые не дают тебе расти,Hay tristezas, hay heridas,Есть и грусть, и раны,Nubes que te impiden ver,Облака, которые мешают видеть,Hasta que un nuevo camino,До тех пор, пока новый путьAbre un cielo azul de fe.Не откроет лазурное небо веры.
Y así nace la Alborada,И вот рождается моя зорюшкаCon un gran amanecer,Великим светлым утром,Surge un milagro y cosecha2Струясь чудесами и вбираяLos tesoros que hay en mí.Сокровища, что есть во мне.
Cuando llega mi Alborada,Когда придёт моя зорюшка,Cuando voy a renacer,Тогда я оживу,Ir desafiando al destino…И вызову на дуэль судьбу,Abre un mundo para mí.А она3 открывает мир для меня.
Сuánto tiempo Alborada,Сколько времени, мой светик,He luchado y hoy al fin,Я боролся, и сегодня, наконец,Que tu puerta me has abierto,Пусть ты откроешь мне двери,No fue en vano mi sufrir.Не напрасными были мои страдания.
Alborada hoy me enseñas,Моя зорюшка, сегодня ты меня научишь,Que se puede sonreír,Как можно улыбаться,Pues por ti ya sé que existe…Ведь я уже знаю, для тебя естьMil caminos por seguir.Тысячи дорог, чтобы ими идти.
Te agradezco Alborada,Благодарю тебя, моя утренняя заря,Esa luz que brilla en mí,За этот свет, что сияет во мне,Hoy tu amor me ha regalado,Сегодня любовь твоя мне подарилаLa virtud de ser feliz.Силу, чтобы быть счастливым.
1) Alborada — это может быть как имя, так и ласковое обращение к женщине «моя зорюшка, мой светик, мой рассвет, моя утренняя заря».
2) cosechar — (досл.) «собирать урожай», «пожинать плоды», «заслужить».
3) она, т.е. Альборада

Исполняет Placido Domingo>
Похожее
Alborada - Alborada