Перевод песни All time low - Dark side of your room

- Исполнитель All time low
- Трэк: Dark side of your room
This moment feels like an echo We've done this dance a thousand times You say that I need a refill And twist me up til we blur the lines Oh Girl you make a fool of my heart Oh You don't know what you do to me With nights like these, who needs the days? I'll shut my eyes and sleep them away I'm on the dark side of your room With the notches on your bed post With friends like you, who needs friends? I shut my mouth and we do it all again I'm on the dark side of your room With the notches on your bed post This seems so complicated Are these your friends, or are they mine? They love having you stir me up, up And leave me burning like the LA Oh Girl you make a fool of my heart Oh You don't know what you do to me Do to me, do to me With nights like these, who needs the days? I'll shut my eyes and sleep them away I'm on the dark side of your room With the notches on your bed post With friends like you, who needs friends? I shut my mouth and we do it all again I'm on the dark side of your room With the notches on your bed post With the notches on your bed post With the notches on your bed post Oh Girl you make a fool of my heart Oh You don't know what you do to me in the dark With nights like these, who needs the days? I'll shut my eyes and sleep them away I'm on the dark side of your room With the notches on your bed post With friends like you, who needs friends? I shut my mouth and we do it all again I'm on the dark side of your room With the notches on your bed post With the notches on your bed post With friends like you, who needs friends? I shut my mouth and we do it all again I'm on the dark side of you room With the notches on your bed post With the notches on your bed post |
Эти мгновенья откликаются эхом,
Мы тысячу раз танцевали этот танец. Ты говоришь, мне нужно стать более глубоким человеком, И выворачиваешь меня, пока не истреплешь в клочья. О, Девочка, ты обморочила моё сердце, О, Ты сама не знаешь, что ты творишь со мной. С такими ночами кому вообще нужны дни? Я закрою глаза и просплю до следующей ночи. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати2. С такими друзьями кому вообще нужны друзья? Я затыкаюсь, и мы делаем это снова. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати. Всё так сложно. Это твои друзья или мои? Они любят дразнить меня, и внутри меня Вспыхивает пожар, как в Лос-Анджелесе3. О, Девочка, ты обморочила моё сердце, О, Ты сама не знаешь, что ты творишь со мной, Творишь со мной, творишь со мной. С такими ночами кому вообще нужны дни? Я закрою глаза и просплю до следующей ночи. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати. С такими друзьями кому вообще нужны друзья? Я затыкаюсь, и мы делаем это снова. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати. Очередной трофей в твоей кровати, Очередной трофей в твоей кровати. О, Девочка, ты обморочила моё сердце, О, Ты сама не знаешь, что ты творишь со мной. С такими ночами кому вообще нужны дни? Я закрою глаза и просплю до следующей ночи. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати. С такими друзьями кому вообще нужны друзья? Я затыкаюсь, и мы делаем это снова. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати, Очередной трофей в твоей кровати. С такими друзьями кому вообще нужны друзья? Я затыкаюсь, и мы делаем это снова. Я на тёмной стороне твоей комнаты — Очередной трофей в твоей кровати, Очередной трофей в твоей кровати. |
2) Буквально: очередная зарубка на столбике твоей кровати.
3) В 1992 году в Лос-Анджелесе происходили массовые беспорядки, известные также как Лос-Анджелесский бунт. Многие здания сгорели.