Перевод песни Alizée - Toc de mac

- Исполнитель Alizée
- Трэк: Toc de mac
J'm'ai pendu par les pieds... C'est le plus bizarre que j'ai fait ! Descendu l'escalier Quatre à quatre pour te retrouver C'est vrai Tes allures « d'allumé ! » C'est « l'hallu » de tout le quartier Tu es mon être parfait Mon double expresso, mon amphet ! Tu m'as vue, tu m'as plu ! Reconnue, la toc attitude ! Tu es venu, en tutu Des idées... de grande aventure Mâcher ses mots, Pas chez moi, pas chez touak ! Chasser l'ego ! Pourquoi qui ? Pourquoi faire ? L'alter ego ! Tes choix c'est toc de mac ! T'es l'hyper beau ! Loue-moi loup, toute entière... J'mets la flûte enchantée C'est le bal le mieux pour danser! Crevée, Flagada, fatiguée Mais... montées de joie plein la tête ! Tu lis Les fleurs du mal « aimé » C'est le livre le mieux pour l'été ! Tu es mon maître à penser Mon maître à faire des galipettes Mâcher ses mots, Pas chez moi, pas chez touak ! Chasser l'ego ! Pourquoi qui ? Pourquoi faire ? L'alter ego ! Tes choix c'est toc de mac ! T'es l'hyper beau ! Loue-moi loup, toute entière... |
Я повисла вверх ногами —
Это самое странное, что я сделала. Спустилась по лестнице, Перепрыгивая через ступеньки, чтобы встретить тебя. Всё так! Твой «сумасшедший» вид Сводит с ума целый квартал. Ты — совершенство для меня, Мой двойной эспрессо, мой амфетамин! Ты увидел меня, ты понравился мне! Ох уж это знакомое чокнутое поведение! Ты пришёл в балетной пачке Из замыслов о большом приключении. Разжёвывать свои слова? Это не про нас! Освободиться от эго! Почему, от кого? Зачем это делать? Альтер эго! Твои решения — просто обалдеть! Ты суперкрасив! Восхищайся мною, волк, с ног до головы... Я ставлю волшебную флейту1 — Нет ничего лучше, чтобы потанцевать! Разбитая, Усталая, обессилевшая, Но в голове одни лишь приливы радости. Ты читаешь «Любимые» цветы зла2 — Это самая лучшая книга на лето! Ты учишь меня думать, Учишь выкидывать коленца. Разжёвывать свои слова? Это не про нас! Освободиться от эго! Почему, от кого? Зачем это делать? Альтер эго! Твои решения — просто обалдеть! Ты суперкрасив! Восхищайся мною, волк, с ног до головы... |
2) «Цветы зла» — сборник стихотворений французского поэта Шарля Бодлера.