Перевод песни Alizée - Eden Eden
Nous sommes toutes les filles de l'Éden Nous dévalons ses rues cendrées Au cœur d'un éternel été Nous sommes les demoiselles d'Éden Les châtelaines au cœur scellé Qui cède au quatorzième été Les soleils mourants De ces ciels voilés Sont mes adieux en grand Les soleils voilés De ces ciels noyés Sont mes adieux en grand Au cœur du cœur de la nation Toutes les jeunes filles sont des faucons Les ombres refluent sous les buissons Sur toutes les peaux vierges de l'Éden S'envolent les colombes de l'Éden Qui soufflent au génie du lieu leurs adieux Les soleils mourants De ces ciels voilés Sont mes adieux en grand Les soleils voilés De ces ciels noyés Sont mes adieux en grand Le vent gonflait les voiles de l'Éden Lançait les filles américaines À l'assaut des villes inhumaines Couvre tes bras nus, ô mon Éden Dans la vie on se quitte, on rompt, On finit seul sous les flocons Adieu… Promis, j'appellerai Mais il le faut, je m'en vais, Dans le feuilleton des feuilles, Parmi les vaisseaux, Parmi les fusées de l'Éden. |
Мы все – дочери Эдема.
Мы спускаемся по улицам, покрытым пеплом, В разгаре вечного лета. Мы все – девушки из Эдема, Цепи на запечатанном сердце, Которое поддастся на четырнадцатое лето. Заходящие солнца На этих небесах в дымке – Это мое красивое «прощай». Солнца, окутанные дымкой, На этих утонувших небесах – Это мое красивое «прощай». В самом сердце нации Все девушки – соколы. Тени отступают под кусты. С девственной кожи Эдема Взлетают райские голубки, Что шепчут здешнему ангелу свои «прощай». Заходящие солнца На этих небесах в дымке – Это мое красивое «прощай». Солнца, окутанные дымкой, На этих утонувших небесах – Это мое красивое «прощай». Ветер раздувал покровы Эдема И отправлял американских девушек На штурм городов, построенных богами. Покрой свои обнаженные руки, о, мой Эдем, В жизни приходится расставаться, рвать отношения, А потом ты остаешься один под хлопьями снега. Прощай… Обещаю, я позвоню, Но так нужно, я ухожу На страницы фельетона, Среди кораблей, Среди ракет Эдема. |