Перевод песни Alicia Keys - The gospel

- Исполнитель Alicia Keys
- Трэк: The gospel
Uh, uh, uh So we all got children, products of the ghetto Momma cooked us soup, daddy did the yelling Uncle was a drunk, cousin was a felon When he got pinched, he told them he wasn't tellin' Auntie was a cook, her husband was a crook Cause every job he had they be payin' him off the books Ghetto university, knowledge is all it took In a tenement I was listenin' to the hook Change gon' come, the spirit of Sam Cook When the feds comin', everybody get shook Now we doin' life like Eddie Murphy and Martin On the chain gang, I was singing into the coffin The roaches and the rats, heroin and the cracks Couldn't blame me, I'm just giving the facts Tryna hit the top, the bottom ain't where it's at Everybody got a past but you can never go back Sing Yeah, yeah, yeah, yeah (yeah)... Tellin' you like it is, how we ever gon' live? If we ain't gettin' money, how we feedin' the kids? It's a revolving door, where brothers be doin' bids I know it sound wrong but the door will be what it is Survival of the fittest, this poor girl the illest Broke parents and black cats give me heebie-geebies Life seems hard but nothin' ever comes easy Whatever's in the dark, can always become the light If you ain't in a battle, how you gon' win the fight? Gotta speak the truth when I'm up in the booth The streets be flyin' birds but they don't be on the roof Poverty is a pain like you pullin' a tooth Told the streets don't let me go like I'm Bishop in Juice The roaches and the rats, heroin and the cracks Couldn't blame me, I'm just giving the facts Tryna hit the top, the bottom ain't where it's at Everybody got a past but you can never go back |
Эх, эх, эх
Итак, у всех нас есть дети — плоды гетто2 Мама варила нам суп, папа же постоянно кричал Дядя пил, а двоюродный брат нарушал закон Когда его схватили, он ни в чем не признавался Тетушка была поварихой, а ее муж — обманщиком Ведь ему всегда за работу платили неофициально Университет гетто, где хватит только знаний В арендованной квартире я повторяла как мантру "Перемены придут" — в этом дух Сэма Кука3 Когда приходят федералы, все вздрагивают Теперь мы как Эдди Мерфи и Мартин — катаем пожизненный срок4 Закованная в цепь вместе со всеми, я пела, опускаясь в гроб Тараканы и крысы, героин и крэк Моей вины в этом не было, я лишь излагаю факты Пытаюсь достичь вершины, и она точно не на дне У всех есть прошлое, но ты никогда не сможешь туда вернуться Пой Да, да, да, да (да)... Говоря по правде, как мы вообще собираемся жить? Если у нас нет денег, как мы прокормим детей? Это вращающаяся дверь, где братья делают предложения Знаю, это похоже на бред, но в двери будет вся суть Выживают самые приспособленные, эта бедная девочка самая хилая Родители без гроша и черные кошки порядком раздражают меня Жизнь кажется тяжелой, но ничто никогда не приходит легко Что бы ни было там в темноте, это всегда может стать светом Если ты не борешься, то как же ты собираешься выигрывать? Я должна говорить правду, когда я на исповеди На улицах летают "птицы", которые никак не могут достичь крыш Нищета — это боль, словно твой зуб вырывают с корнем Сказала улицам не отпускать меня, будто я Бишоп из "Авторитета"5 Тараканы и крысы, героин и крэк Моей вины в этом не было, я лишь излагаю факты Пытаюсь достичь вершины, и она точно не на дне У всех есть прошлое, но ты никогда не сможешь туда вернуться |
2) гетто (в этом значении) — отдельные районы города Нью-Йорка, в которых проживают афроамериканцы.
3) «A Change Is Gonna Come» — одна из самых известных песен Сэма Кука, одного из создателей такого направления, как соул-музыка.
4) имеется в виду сюжет фильма "Пожизненное" (1999), в котором герои актеров Эдди Мерфи и Мартина Лоуренса играют знакомых, которые по воле роке после череды неудач ошибочно обвиняются в убийстве и получают пожизненный срок.
5) певица ссылается на слова одного из героев фильма "Авторитет" — Бишопа (Би), которого играет известный рэпер Тупак Шакур. Сюжет фильма разворачивается вокруг четырех школьников, проживающих в Гарлеме — район в северной части нью-йоркского округа Манхэттен, известный как район проживания афроамериканцев. Бишоп фанатично следует "законам улиц", при которых "честь" и "уважение" стоят дороже человеческой жизни.