Перевод песни Alice Merton - Vertigo

- Исполнитель Alice Merton
- Трэк: Vertigo
(One, two, three, four) Hands are sweaty My heart beats heavy There's something out there But I swear, I'm not ready And I don't really know where to go from here The sounds getting louder The floor starts shaking Everybody's feeling it Why can't I feel it? No Why can't I just let it go? Cause all I can feel is Vertigo. All I can feel is vertigo. Gotta get outta my head Do something that I'll regret He's dancing now with someone he met I'm losing my sanity Get rid of my vanity All I can feel is, feel is, All I can feel is vertigo Their faces seem deadly It just got messy His eyes bloodshot But he's going in steady And I don't really know why I'm still here My head keeps pounding My feet still hurting I think I lost sight of where I was going And I don't really know where to go from here Cause all I can feel is vertigo. All I can feel is vertigo. Gotta get outta my head Do something that I'll regret He's dancing now with someone he met I'm losing my sanity Get rid of my vanity All I can feel is, feel is, All I can feel is vertigo Gotta get outta my head Do something that I'll regret He's dancing now with someone he met I'm losing my sanity Get rid of my vanity All I can feel is, feel is, All i can feel is vertigo Caught inside of a dark night out Left me standing by myself Under your control Cause all I can feel is vertigo All I can feel is, feel is, All I can feel is vertigo Gotta get outta my head Do something that I'll regret He's dancing now with someone he met I'm losing my sanity Get rid of my vanity All I can feel is, feel is, All I can feel is vertigo |
(Раз, два, три, четыре)
Руки вспотели, Мое сердце бьётся тяжело. Там что-то есть. Но, клянусь, я не готова, И я не знаю, куда идти дальше. Звуки становятся громче, Пол начинает дрожать. Все чувствуют это. Почему этого не чувствую я? Нет. Почему я не могу просто оставить это позади? Потому что всё, что я чувствую, это головокружение. Всё, что я чувствую, это головокружение. Нужно выбросить это из головы. Сделать что-то, о чем я буду жалеть. Он танцует сейчас с кем-то, кого он встретил. Я теряю рассудок, Избавляюсь от своего тщеславия. Всё, что я чувствую, чувствую, Всё, что я чувствую, это головокружение. Их лица кажутся мертвецки бледными. Ситуация вышла из-под контроля. Его глаза налились кровью, Но он держится уверенно. И я не знаю, почему я всё ещё здесь. Голова продолжает раскалываться, Мои ноги всё ещё болят. Кажется, я потеряла представление о том, куда шла. И я не знаю, куда идти дальше. Потому что всё, что я чувствую, это головокружение. Всё, что я чувствую, это головокружение. Нужно выбросить это из головы. Сделать что-то, о чем я буду жалеть. Он танцует сейчас с кем-то, кого он встретил. Я теряю рассудок, Избавляюсь от своего тщеславия. Всё, что я чувствую, чувствую, Всё, что я чувствую, это головокружение. Нужно выбросить это из головы. Сделать что-то, о чем я буду жалеть. Он танцует сейчас с кем-то, кого он встретил. Я теряю рассудок, Избавляюсь от своего тщеславия. Всё, что я чувствую, чувствую, Всё, что я чувствую, это головокружение. Пойманная внутри темной ночи, Оставленная стоять в одиночестве В твоей власти. Потому что всё, что я чувствую, это головокружение. Всё, что я чувствую, чувствую, Всё, что я чувствую, это головокружение. Нужно выбросить это из головы. Сделать что-то, о чем я буду жалеть. Он танцует сейчас с кем-то, кого он встретил. Я теряю рассудок, Избавляюсь от своего тщеславия. Всё, что я чувствую, чувствую, Всё, что я чувствую, это головокружение. |