Перевод песни Alice Cooper - Pain

- Исполнитель Alice Cooper
- Трэк: Pain
I'm hidden in the scream When the virgin dies I'm the ache in the belly When your baby cries And I'm the burnin' sensation When the convict fries I'm pain I'm your pain Unspeakable pain I'm your private pain And I'm the compound fracture In the twisted car And I'm the lines on the face Of the tramp at the bar And I'm the reds by the bed Of the suicide star You know me- I'm pain I'm your pain Your own private pain Unfathomable pain And it's a compliment to me To hear you screamin' through the night All night Tonight I'm the holes in your arm When you're feeling the shakes I'm the lump on your head When you step on the rake And I'm the loudest one laughing At the saddest wake Yes I'm pain I'm just pain Dear old pain You need your pain And I'm the loudest one laughing At the saddest wake I'm the salt in the sweat On the cuts of the slaves I was the wound in the side While Jesus prayed I was the filthiest word At the vandalized grave Yes, pain Don't love me pain I love my pain I'm your pain It's a compliment to me To feel you screamin' through the night All night Tonight |
Я растворяюсь в крике,
Когда умирает девственница. Я — боль в чреве, Когда твой малыш плачет. И я — жжение, Когда осуждённый сгорает на электрическом стуле. Я — боль, Я — твоя боль, Невыразимая боль, Я — твоя внутренняя боль. И я — перелом с осложнениями В искорёженной машине. И я — морщины на лице Бродяги на заседании суда. И я — красные пятна на кровати1 Звезды, покончившей с собой. Ты меня знаешь, я — боль, Я — твоя боль, Я — твоя внутренняя боль. Непостижимая боль. И мне делает честь Слышать твой крик в ночи, Всю ночь, В эту ночь. Я — отверстия в твоей руке, Когда ты чувствуешь дрожь. Я — шишка у тебя на лбу, Когда ты наступаешь на грабли. И я громче всех смеюсь На самых грустных поминках. Да, я — боль, Всего лишь боль, Старая добрая боль, Тебе нужна твоя боль. И я громче всех смеюсь На самых грустных поминках. Я — соль в поту На рубцах невольников, Я был той раной в боку Во время молитвы Иисуса. Я был самым мерзким словом На осквернённой могиле. Да, боль, Ты не любишь боль? Я люблю свою боль, Я — твоя боль. И мне делает честь Слышать твой крик в ночи, Всю ночь, В эту ночь. |
1) Reds under the beds — это идиоматическое выражение, означающее "красные близко", т.е. коммунистов, которые проникли в капиталистическое общество.