Перевод песни Alice Cooper - I'll still be there

- Исполнитель Alice Cooper
- Трэк: I'll still be there
I lay in bed and in my head There's work that must be done There are flies to kill and blood to spill And webs that must be spun Change your face, your name, your number Cut your hair Bolt your doors and lock your windows I'll find you there Can't eat, can't sleep This city creeps with sacrificial sheep Well I thought of grace for mercy's sake But that will go away Change your face, your name, your number Dye your hair Bolt your doors and lock your windows I'll find you there Hold your breath, I still can hear you Anywhere Fake your death, I'm always near you I'll be there Somewhere in there, my clouded brain A voice says I'm insane Disguise your eyes No, you can't hide Shake up your make-up Or you'll never wake up You may not wake up (you can't hide) You'll never wake up (you can't hide) You'll never wake up (I'll always be there) They'll find you face up (what's left of you there?) |
Я лежу на кровати, меня не покидают мысли
О работёнке, что следует завершить. Есть ещё мухи — их нужно убить, кровь — её нужно пролить, И сети — их нужно сплести. Подкорректируй лицо, измени имя и номер, Отрежь волосы, Закрой двери на засовы и запри все окна — Я всё равно тебя найду. Не могу есть, не могу спать, Этот город кишит жертвенными агнцами. Что ж, я подумывал о милосердии ради всего святого, Но это пройдёт. Подкорректируй лицо, измени имя и номер, Перекрась волосы, Закрой двери на засовы и запри все окна — Я всё равно тебя найду. Задержи дыхание — я всё равно тебя слышу, Где бы ты ни была. Подстрой свою смерть — я всегда где-то рядом, Я буду здесь. Где-то там, в моём затянутом пеленой разуме, Голос твердит, что я безумен. Скрой свои глаза — О, нет, тебе не спрятаться. Измени свой макияж, Иначе никогда больше не проснёшься. Ты можешь не проснуться (тебе не спрятаться), Ты никогда не проснёшься (тебе не спрятаться), Ты никогда не проснёшься (я всегда буду здесь), Тебя найдут лежащей на спине (что же от тебя осталось?) |
Один день из жизни Паука. Он вновь поборол свою совесть, терзавшую его мыслями о раскаянии, и готовится поймать в свои сети очередную жертву.