Перевод песни Alice Cooper - Freedom

- Исполнитель Alice Cooper
- Трэк: Freedom
We the people of the United States In order to form a more perfect union Stop pretending that you've never been bad You're never wrong and you've never been dirty You're such a saint, that ain't the way we see you You want to rule us with an iron hand You change the lyrics and become Big Brother This ain't Russia, you ain't my Dad or Mother (They never knew anyway) 'Cuz I never walk away from what I know is right But I'm gonna turn my back on you Freedom, we're gonna ring the bell Freedom to rock, freedom to talk Freedom, raise your fist and yell Freedom to rock, freedom to talk Freedom-ring You're playing God from your ivory tower Back off preacher, I don't care if it's Sunday I ain't no angel, but I never felt better We're a make-up metal degeneration We're not as stupid as you want to make us You better leave us man 'Cuz you sure can't take us Nobody better tell you how to live your life You gotta do it on your own Freedom, we're gonna ring the bell Freedom to rock, freedom to talk Freedom, raise your fist and yell Freedom to rock, freedom to talk Freedom-ring Cuz I never walk away from what I know is right But I'm gonna turn my back on you Freedom, we're gonna ring the bell Freedom to rock, freedom to talk Freedom, raise your fist and yell Freedom |
Мы, народ Соединённых Штатов,
С целью образовать более совершенный союз...1 Хватит делать вид, что вы всегда были добренькими, Никогда не ошибались и не грешили, Вы такие святоши, но мы видим вас совсем не такими, Вы хотите править нами железной рукой. Вы меняете слова и становитесь Большим Братом, Но вы — вовсе не Россия, вы мне не отец и не мать (Впрочем, они всё равно не знали), Ведь я никогда не отвернусь от того, что считаю правильным, Но к вам я повернусь задом. Свобода! Мы будем бить в набат, Свободу року, свободу слова! Свобода! Поднимите кулак и кричите: Свободу року, свободу слова! Клич о свободе! Вы играете в Бога с вершины башни из слоновой кости, Отвали, священник, мне всё равно, что сейчас воскресенье. Я не ангел, но я никогда не чувствовал себя лучше, Мы — размалёванное антипоколение металлистов2, Мы не такие тупые, какими вы пытаетесь нас выставить. Лучше отстань от нас, чувак, Ведь тебе с нами уж точно не совладать. Никто не расскажет тебе о том, как жить своей жизнью, Ты должен делать это сам. Свобода! Мы будем бить в набат, Свободу року, свободу слова! Свобода! Поднимите кулак и кричите: Свободу року, свободу слова! Клич о свободе! Ведь я никогда не отвернусь от того, что считаю правильным, Но к вам я повернусь задом. Свобода! Мы будем бить набат, Свободу року, свободу слова! Свобода! Поднимите кулак и кричите: Свобода! |
2) Degeneration здесь — отсылка к слову generation ("поколение"), т.е. речь идёт о деградирующем с точки зрения обывателя поколении любителей хард-н-хэви.