Перевод песни Alice Cooper - Fire

- Исполнитель Alice Cooper
- Трэк: Fire
Alright Now dig this trash, baby You don't care about me I don't care about that Gotta new fool I like it like that I got only one burning desire Let me stand next to your fire (Let me stand next to your fire) (Let me stand next to your fire) Let me stand (Let me stand next to your fire) I wanna stand (Let me stand next to your fire) Listen here, baby Arh, stop acting so crazy You say your mom ain't home That ain't my concern If you play with me, ah, you won't get burned I got only one itchin' desire Let me stand next to your fire (Let me stand next to your fire) Oh, let me stand (Let me stand next to your fire) Yeah, let me stand (Let me stand next to your fire) Come on let me stand Let me stand next to your fire Oh, yeah Move over, Rover Let Alice take over Arh, you know what I'm talkin' about Get over baby That's what I'm taking about Dig this You gotta give me your money, better save it, babe Save it for your rainy day I got only one burning desire Let me stand next to your fire Let me stand next to your fire Baby, let me stand (Let me stand next to your fire) Arh, let me stand Let me stand next to your fire I wanna get that man where is *** Oh, let me stand I just wanna stand Ah, Jimi's rolling over Hey, hey, K . J Arh, you know what I'm talkin' about Huh, yeah, fire I just, just wanna stand In ya fire So how baby |
Итак!
Зацени этот бред, детка! Тебе нет дела до меня, А мне нет дела до этого. Найди другого дурачка, Мне это нравится. У меня лишь одно жгучее желание: Позволь мне погреться у твоего огня. (Позволь мне погреться у твоего огня) (Позволь мне погреться у твоего огня) Позволь погреться! (Позволь мне погреться у твоего огня) Хочу погреться! (Позволь мне погреться у твоего огня) Слушай сюда, детка, Ах, прекрати вести себя, как умалишённая! Ты говоришь, что твоей мамы нет дома, Это вовсе не моя забота. Если поиграешь со мной — о, ты не обожжёшься. У меня лишь одно нестерпимое желание: Позволь мне погреться у твоего огня. (Позволь мне погреться у твоего огня) О, позволь погреться! (Позволь мне погреться у твоего огня) Да, позволь погреться! (Позволь мне погреться у твоего огня) Давай же, позволь погреться! Позволь мне погреться у твоего огня. О, да! Подвинься, скиталец, Уступи место Элису. Ах, ты знаешь, о чём я, Пошевеливайся, детка. Вот о чём я, Зацени это! Хочешь отдать мне свои деньги — прибереги их, детка, Оставь на чёрный день. У меня лишь одно жгучее желание: Позволь мне погреться у твоего огня. Позволь мне погреться у твоего огня. Детка, позволь погреться! (Позволь мне погреться у твоего огня) Ах, позволь погреться! Позволь мне погреться у твоего огня. Я хочу оказаться там, где *неразборчиво* О, позволь погреться! Я лишь хочу погреться. Эй, Джими двигает сюда! Эй-эй, Кей Джей! Ах, ты знаешь, о чём я, О, да, огонь. Я лишь, лишь хочу погреться У твоего огня, Ну как, детка? |
Достаточно вольная трактовка песни Джими Хендрикса.