Перевод песни Alex Farnham - I got attitude

- Исполнитель Alex Farnham
- Трэк: I got attitude
I was working at Subway the other day Everything was cool Everything was going my way Yo man what you want in your Sandwich Pickles, Mayo Let’s see if we got that Sir Let me check with my Manager Okay yeah we got that for sure Would you like your bun toasted Would you like your beef roasted Na what forget this I quit this Saying that you can make your own sandwich I wanna be a veterinarian Give me your sick dog I will take care of him I don’t care if I’m being rude Just because I’ve got an Attitude He’s got attitude I live with my parents So much Attitude I don’t know how to swim He’s got Attitude I don’t know how to tie my shoes So much Attitude I flunked the 7th grade I knew this girl Everybody thought she was smoking hot One day I walked up to her Told her in her face that she was not Then her boyfriend came So I ran away I’m sorry dude It’s just because I’ve got attitude He’s got attitude I’m afraid of sharks So much Attitude I wear long socks He’s got attitude I grow Petunias So much attitude And I live with my parents He’s got attitude I don’t know how to Bowl So much attitude I’m not a good speller He’s got attitude I own a pair of Heelys So much attitude Yeah I’m the real deal My Aunt Carol's hearing sucks so I got her some ear muffs Now she can’t hear anything I’m sorry Aunt Carol A bunch of girls were taking pictures for MySpace, Facebook or something So I stepped in front and ruined their picture They slapped me in the face I started to cry but I don’t care Cause I got attitude He’s got attitude I do not own an Xbox So much attitude I’ve never seen that movie Avatar He’s got attitude I live with my parents So much Attitude I’m a freak girl I’m a freak He’s got attitude Every single day of the week Did I forget to mention So much Attitude That I live with my parents Yeah he’s got attitude I do not have a girlfriend So much Attitude In fact, I never had a girlfriend. That's probably because I live with my parents. So much Attitude |
Я работал в сети ресторанов Сабвей на днях.
Всё было круто, всё шло по моему плану. Дружище, с чем сделать сэндвич? Огурчики? Майонез? Посмотрим, есть ли у нас это, сэр. Я свяжусь со своим менеджером. Хорошо, да, у нас это точно есть! Хочешь поджарить свои булочки? Хочешь прожареное мясо? Знаешь, что? Забудь! Я ухожу. Можешь сам себе сделать сэндвич. Я хочу быть ветеринаром. Дайте мне своего больного пса, я о нём позабочусь. Мне плевать, если я веду себя грубо. Просто потому, что я с характером. Он с характером. Живу с родителями. С самомнением. Не умею плавать. Он с характером. Не умею завязывать шнурки. С самомнением. Я завалил учебу в 7-м классе. Я знал эту девушку. Все считали её симпотной. Однажды я подошёл к ней и сказал ей в лицо, что она не такая. Потом пришёл её парень, и я убежал. Прости, чувак, это всё из-за того, что я с характером. Он с характером. Я боюсь акул. С самомнением. Я ношу длинные носки. Он с характером. Я выращиваю петунии. С самомнением. И живу с родителями. Он с характером. Я не умею играть в боулинг. С самомнением. Я не силён в грамматике. Он с характером. У меня есть парочка роликовых кроссовок. С самомнением. Да, я — то что надо. Моя тётя Кэрол плохо слышит, поэтому я дал ей противошумные наушники. Теперь она вообще ничего не слышит. Прости, тётя Кэрол. Кучка девиц фотографировалась для MySpace'а или Фейсбука. Я встал перед ними и испортил им фотографию. Они дали мне пощечину. Я заплакал, но мне всё равно, потому что я с характером! Он с характером. У меня нет Xbox. С очень большим норовом. Я никогда не смотрел фильм "Аватар". Он с характером. Я живу с родителями. С самомнением. Я чумовой, детка, я чумовой. Он с характером. Каждый день недели. Забыл ли я упомянуть, С самомнением. что живу с родителями? Да, он с характером. У меня нет девушки. С самомнением. На самом деле, у меня никогда не было девушки. Наверное, из-за того, что я живу с родителями. С самомнением. |