Перевод песни Alessandro Safina - Luna (spanish version)

- Исполнитель Alessandro Safina
- Трэк: Luna (spanish version)
(Only you can heal my soul) (Only you can heal my soul) Luna tú cuántos son los cantos que escuchaste ya cuántas las palabras dichas para ti que han surcado el cielo solo por gozar una noche en puerto de tu soledad. Los amantes se refugian en tu luz sumas los suspiros desde tu balcón y enredas los hilos de nuestra pasión luna que me miras ahora escúchame. (Only you can heal my soul) Luna tú, sabes el secreto de la eternidad y el misterio que hay detrás de la verdad guíame que a ti mi corazón te oye me siento perdido y no sé... No sé que hay amores que destruyen corazónes como un fuego que todo lo puede abrazar. Luna tú, alumbrando el cielo y su inmensidad en tu cara oculta qué misterio habrá todos escondemos siempre algún perfil. Somos corazónes bajo el temporal ángeles de barro que deshace el mar sueños que el otoño desvanecerá hijos de esta tierra envuelta por tu luz hijos que en la noche vuelven a dudar. Que hay amores que destruyen corazónes como el fuego que todo lo puede abrazar. Pero hay amores dueños de nuestras pasiones que es la fuerza que al mundo siempre hará girar. (Only you can heal my soul) (Only you can heal my soul) |
(Лишь ты способна вылечить мою душу)
(Лишь ты способна вылечить мою душу) Луна, ты сколько же песен слышала, сколько слов, адресованных тебе пересекали небо лишь для того, чтобы насладиться одной ночью в гавани твоего одиночества. Возлюбленные укрываются в свете твоём, ты коллекционируешь вздохи со своего балкона и запутываешь нити нашей страсти. Луна, наблюдающая за мной, теперь послушай меня... (Лишь ты способна вылечить мою душу) Луна, ты знаешь секрет вечности и тайну, что скрывается за истиной. Укажи мне путь, ведь моё сердце слышит тебя. Я чувствую себя потерянным и не знаю... Не знаю, что бывает любовь, разрушающая сердца, подобно пламени, которое способно всё объять. Луна, ты освещаешь собой всё бескрайнее небо. Какой секрет хранит твоя тёмная сторона? Мы все скрываем какой-то свой лик. Мы сердца, охваченные бурей, глиняные ангелы, разбиваемые морем, мечты, что рассеет осень, дети этой земли, окружённой твоим светом, дети, что среди ночи вновь сомневаются... Что бывает любовь, разрушающая сердца, подобно пламени, которое способно всё объять. Но бывает любовь, владычица нашей страсти, та сила, что всегда будет заставлять наш мир вращаться. (Лишь ты способна вылечить мою душу) (Лишь ты способна вылечить мою душу) |