Перевод песни Alejandro Sanz - Contigo

- Исполнитель Alejandro Sanz
- Трэк: Contigo
Yo no quiero un amor civilizado, Con recibos y escena del sofá; Yo no quiero que viajes al pasado Y vuelvas del mercado Con ganitas de llorar. Yo no quiero vecinas con pucheros; Yo no quiero sembrar ni compartir; Yo no quiero catorce de febrero Ni cumpleaños feliz. Yo no quiero cargar con tus maletas; Yo no quiero que elijas mi champú; Yo no quiero mudarme de planeta, Cortarme la coleta, Brindar a tu salud. Yo no quiero domingos por la tarde; Yo no quiero columpio en el jardín; Lo que yo quiero, corazón cobarde, Es que mueras por mí. Y morirme contigo si te matas Y matarme contigo si te mueres Porque el amor cuando no muere mata Porque amores que matan nunca mueren. Yo no quiero juntar para mañana, Nunca supe llegar a fin de mes; Yo no quiero comerme una manzana Dos veces por semana Sin ganas de comer. Yo no quiero calor de invernadero; Yo no quiero besar tu cicatriz; Yo no quiero París con aguacero Ni Venecia sin ti. No me esperes a las doce en el juzgado; No me digas "volvamos a empezar"; Yo no quiero ni libre ni ocupado, Ni carne ni pecado, Ni orgullo ni piedad. Yo no quiero saber por qué lo hiciste; Yo no quiero contigo ni sin ti; Lo que yo quiero, muchacha de ojos tristes, Es que mueras por mí. Y morirme contigo si te matas Y matarme contigo si te mueres Porque el amor cuando no muere mata Porque amores que matan nunca mueren. Y morirme contigo si te matan Y matarme contigo si te mueres Porque el amor cuando no muere mata Porque amores que matan nunca mueren... |
Я не хочу цивилизованной любви
С приёмами и диванными сценами; Я не хочу, чтобы ты путешествовала в прошлое И возвращалась с рынка, Едва сдерживая слезы. Я не хочу соседок с пучеро1, Я не хочу ни сеять, ни делиться; Я не хочу ни четырнадцатого февраля, Ни счастливых дней рождения. Я не хочу носить твои чемоданы, Я не хочу, чтобы ты выбирала мне шампунь; Я не хочу переселяться на другую планету, Бросать свои привычки2, Поднимать бокал за твое здоровье. Я не хочу воскресных вечеров, Я не хочу качели в саду; Чего хочу я, трусливое сердце, – Чтобы ты готова была бы умереть ради меня. И умереть вместе с тобой, если ты себя убьешь, И убить себя вместе с тобой, если ты умрешь, Потому что любовь, когда не умирает – убивает, Потому что любовь, которая убивает – не умирает никогда. Я не хочу копить на будущее, Я никогда не умел дотягивать до конца месяца; Я не хочу вкушать запретный плод Два раза в неделю И без аппетита. Я не хочу тепличного тепла, Я не желаю целовать твой шрам, Я не хочу ни ливень в Париже, Ни Венецию без тебя. Не жди меня в двенадцать в суде, Не говори мне: «Давай начнем сначала», Я не хочу быть ни свободен, ни занят; Ни плоти, ни греха; Ни гордости, ни сострадания. Я не желаю знать, почему ты так поступила, Не хочу быть ни с тобой, ни без тебя; Чего я хочу, девчонка с грустными глазами, — Чтобы ты готова была бы умереть ради меня. И умереть вместе с тобой, если ты себя убьешь, И убить себя вместе с тобой, если ты умрешь, Потому что любовь, когда не умирает — убивает, Потому что любовь, которая убивает — не умирает никогда. И умереть вместе с тобой, если тебя убьют, И убить себя вместе с тобой, если ты умрешь, Потому что любовь, когда не умирает — убивает, Потому что любовь, которая убивает — не умирает никогда... |
2) coleta — косичка с лентой (в старину; у тореро); сейчас оборот «сortarse la coleta» используется в переносном смысле, «бросить свои привычки».
Отредактировано lyrsense.com
Победитель Latin GRAMMY 2020 в номинации «Запись года».