Перевод песни Alejandro Fernández - En el jardín

- Исполнитель Alejandro Fernández
- Трэк: En el jardín
En el jardín de mis amores, donde sembré tantas noches de locura tantas caricias colmadas de ternura que marchitaron dejando sinsabores. En el jardín de mis amores, he cultivado romances y pasiones que con el tiempo se han vuelto desengaños, que van tiñendo de gris mis ilusiones. Hasta que llegaste tú... trayendo nuevas pasiones a mi vida con la mirada que alivia mis heridas con ese beso de amor que no se olvida. Hasta que llegaste tú... con la inocencia que aún desconocia para enseñarme que existe todavía una razón para ver la luz del día. Hoy me he vuelto a enamorar... y nuevamente ha germinado la pasión, en el jardín donde reinó la soledad nació la flor que hace felíz mi corazón. Hoy me he vuelto a enamorar atrás quedaron esos años de agonía, y justo en medio de mi triste soledad llegaste tú, para alegrar el alma mía. Hasta que llegaste tú... trayendo nuevas pasiones a mi vida con la mirada que alivia mis heridas con ese beso de amor que no se olvida. Hasta que llegaste tú... con la inocencia que aún desconocia para enseñarme que existe todavía una razón para ver la luz del día. Hoy me he vuelto a enamorar... y nuevamente ha germinado la pasión, en el jardín donde reinó la soledad nació la flor que hace felíz mi corazón. Hoy me he vuelto a enamorar atrás quedaron esos años de agonía, y justo en medio de mi triste soledad llegaste tú, para alegrar el alma mía. |
В саду моей любви,
Где я расточал безумные свои ночи, Столько ласковых прикосновений, Наполненных нежностью, Ощущения притупились, оставив опустошенность, В саду моей любви, Я совершенствовался в искусстве любви, И со временем, меня охватило разочарование, Потому что мои мечты окрасились в серый цвет. До тех пор, пока я не встретила тебя... Принося новые страсти в мою жизнь, Своим взглядом ты облегчаешь мне боль моих ран, С поцелуем любви, который не забываем. До тех пор, пока не встретил тебя... С невинностью, которую до сих пор не знал, Чтобы научить меня тому, что она все еще существует, Здравый смысл, чтобы видеть свет дня. Сегодня я вновь влюбился... И снова вспыхнула страсть, В саду, где царило одиночество, Родился цветок, сделал счастливым мое сердце, Сегодня я вновь влюбился... Позади остались эти годы страданий, И когда я уже совсем отчаялся, Пришла ты, чтобы оживить мою душу. До тех пор, пока я не встретил тебя... Принося новые страсти в мою жизнь, Своим взглядом ты облегчаешь мне боль моих ран, С поцелуем любви, который не забываем. До тех пор, пока не встретила тебя... С невинностью, которую до сих пор не знал, Чтобы научить меня тому, что она все еще существует, Здравый смысл, чтобы видеть свет дня. Сегодня я вновь влюбился... И снова вспыхнула страсть, В саду, где царило одиночество, Родился цветок, сделал счастливым мое сердце, Сегодня я вновь влюбился... Позади остались эти годы страданий, И когда я уже совсем отчаялся, Пришла ты, чтобы оживить мою душу. |