Перевод песни Alegría - Valsapena

Alegría - Valsapena
Ligero y libre
Como un tul
Un velo en el cielo azul

Divino y calmo
Sobre el mar
Volando el pájaro es un rey

Sus ojos miran el mundo triste
Su alma llora de compasión
La bella soledad

Légère et douce
A en pleurer
L'ivresse de pouvoir s'envoler

Diamantes de lune
Sur l'eau qui dort
C'est ton chemin de conquistador

Tes yeux ne voient que la feu de cieux
La terre a posé des chaines à tes ailes
La terre a posé des chaines à tes ailes
Pour te garder près d'elle.
Лёгкая и свободная,
Словно тюль,
Вуаль в голубом небе.

Божественная и спокойная,
Птица, летящая над морем —
Царица.

Её глаза смотрят на грустный мир,
Её душа плачет от сострадания...
Прекрасное одиночество.

Лёгкая и нежная,
Заставляющая плакать,
Опьяняющая возможность взлететь.

Бриллианты Луны
На спящей воде —
Вот твой путь завоевателя.

Твои глаза видят лишь небесное пламя,
Но земля набросила цепи на твои крылья,
Земля набросила цепи на крылья,
Для того, чтобы удержать тебя рядом с собой.
Похожее
Alegría - Valsapena