Перевод песни Alegría - Querer
Querer1 Dentro del corazón Sin pudor, sin razón Con el fuego de la pasión Querer Sin mirar hacia atrás A través de los ojos Siempre y todavía más Amar1 Para poder luchar Contra el viento y volar Descubrir la belleza del mar Querer Y poder compartir Nuestra sed de vivir El regalo que nos da el amor Es la vida Querer Entre cielo y mar Sin fuerza de gravedad Sentimiento de libertad Querer Sin jamas esperar Dar sólo para dar Siempre y todavía más Amar Para poder luchar Contra el viento y volar Descubrir la belleza del mar Querer Y poder compartir Nuestra sed de vivir El regalo que nos da el amor Es la vida Querer Dentro del corazón Sin pudor, sin razón Con el fuego de la pasión Y volar |
Любить
В глубине сердца, Без стеснения, безумно, С огнем страсти. Любить, Не оглядываясь назад, Глазами – Всё сильнее и сильнее. Любить, Чтобы быть в силах Сражаться с ветром и летать, Открывать для себя красоту моря. Любить И разделять с другим Жажду жить. То, что дарит нам любовь – И есть жизнь. Любить Между небом и морем, Не поддаваясь силе притяжения, Чувствуя свободу. Любить, Никогда не ожидая. Отдавать лишь для того, чтобы отдавать, Всегда больше и больше. Любить, Чтобы быть в силах сражаться С ветром и летать, Открывать для себя красоту моря. Любить И разделять с другим Жажду жить. То, что дарит нам любовь – И есть жизнь. Любить В глубине сердца, Без стеснения, безумно, С огнем страсти, И летать. |
1) Оба глагола – querer и amar – с испанского переводятся как «любить». Общеупотребительное (в Испании) признание в любви – «te quiero», и не важно, к кому оно обращено. Иное толкование querer – «желать», однако испанцы уверяют, что при употреблении этого глагола по отношению к людям двусмысленные ситуации не возникают. «Amar» же обозначает чувство более глубокое и сильное, возможное лишь между мужчиной и женщиной.
Песню исполняет Francesca Gagnon.